Английский - русский
Перевод слова Significantly
Вариант перевода Существенно

Примеры в контексте "Significantly - Существенно"

Примеры: Significantly - Существенно
They provide people with knowledge and have significantly influence on shaping their behaviour and mindsets. Они обеспечивают передачу знаний и существенно влияют на поведение и умонастроения.
The availability of fresh water is significantly below international standards. Обеспеченность пресной водой существенно отклоняется от международных стандартов.
In the first year after the implementation of the laws, the demand for counseling services did not go up significantly. В первый год после вступления в силу законов спрос на консультативные услуги существенно не возрос.
Pillar II is intended to be significantly expanded in order to support the Afghanistan National Development Strategy and promote donor coordination and aid effectiveness. Компонент II предполагается существенно расширить для оказания поддержки Национальной стратегии развития Афганистана и для содействия координации усилий доноров и повышению эффективности помощи.
This results in a significantly higher number of working children and adolescents. Это существенно увеличивает данные о числе работающих детей и подростков.
That has allowed us to contribute in solidarity with less-developed countries, thus significantly enhancing South-South and triangular cooperation. Это позволило нам внести свой вклад в укрепление солидарности с менее развитыми странами и тем самым существенно укрепить сотрудничество по линии Юг-Юг и трехстороннее сотрудничество.
This is expected to significantly improve the effectiveness of the relevant headquarters functions. Это должно существенно повысить эффективность соответствующей деятельности штаб-квартир.
Many countries have significantly increased their own domestic financial commitments. Многие страны существенно увеличили объем собственных, отечественных ассигнований.
We recognize that the volume of aid and other development resources must increase significantly. Мы понимаем, что необходимо существенно увеличить объем помощи и других ресурсов, выделяемых на цели развития.
As for the commitments made by industrialized countries, it must be acknowledged that our performance varies significantly. Что же касается обязательств, взятых на себя промышленно развитыми странами, то надлежит признать, что и наше их выполнение существенно варьируется.
This requires significantly increased investments in human capital and development-oriented infrastructure, such as energy, transport and communications. Для этого необходимо существенно увеличить объем инвестиций в человеческий капитал и в ориентированную на развитие инфраструктуру, такую, как энергетика, транспорт и коммуникации.
Today, more African States have democratically elected Governments than ever before and the number of military coups on the continent has declined significantly. Сегодня как никогда большое число африканских государств имеют демократически избранные правительства, а количество военных переворотов на континенте существенно уменьшилось.
Roster systems, training and security issues need to be addressed, but with additional resources OHCHR could significantly increase its capacity in this area. Необходимо решать вопросы, касающиеся систем реестров, профессиональной подготовки и безопасности, однако при наличии дополнительных ресурсов УВКПЧ могло бы существенно увеличить свой потенциал в этой области.
The amendments significantly increased the compensation claimed. Ввиду коррективов сумма истребуемой компенсации была существенно увеличена.
Third, grant and debt relief should be significantly increased for the heavily indebted countries. В-третьих, следует существенно увеличить безвозмездную помощь и помощь в облегчении долгового бремени для стран с высокой задолженностью.
The use of containers in transit traffic can significantly reduce costs and risks. Использование контейнеров в транзитных перевозках может существенно снизить издержки и риски.
The number of UN/LOCODE DMRs had increased significantly, with a level of around 10,000 per year. Количество ЗВД по линии ЛОКОД ООН существенно возросло: их число составляет около 10000 в год.
UNMIL Radio has significantly boosted the public's knowledge of all aspects of the peace process. Радио МООНЛ существенно расширило знания общественности по всем аспектам мирного процесса.
Ongoing MIFH assessment indicates that the constitutional political process has significantly improved since the current government of Haiti (GOH) was established. Результаты постоянного анализа ситуации, осуществляемого МВСГ, свидетельствуют о том, что конституционный политический процесс существенно улучшился после того, как было сформировано нынешнее правительство Гаити.
The Committee commends ONUB for significantly decreasing its vacancy rates within a five-month time period. Комитет с одобрением отмечает тот факт, что ОНЮБ удалось существенно уменьшить ее доли вакантных должностей в течение пятимесячного периода.
This situation has changed significantly in recent years. В последние годы такая ситуация существенно изменилась.
As a result of national and international action, Al-Qaida's funding has decreased significantly. В результате национальных и международных действий масштабы финансирования «Аль-Каиды» существенно сократились.
Involving people in the decision-making processes that affect their daily lives and well-being will significantly reduce the risk of conflict. Подключение населения к процессам принятия решений, влияющих на их повседневную жизнь и благополучие, существенно снизит опасность конфликта.
Humanitarian agencies significantly increased their presence in September. Гуманитарные учреждения существенно расширили свое присутствие в сентябре.
Drugs, smuggling and counterfeit currency related events are decreasing significantly, while the number of illegal weapons finds remains rather consistent. Следует отметить, что число инцидентов, связанных с наркотиками, контрабандой и подделкой валюты, существенно сократилось, в то время как число случаев выявления незаконного оружия по существу остается на прежнем уровне.