Английский - русский
Перевод слова Significantly
Вариант перевода Существенно

Примеры в контексте "Significantly - Существенно"

Примеры: Significantly - Существенно
In the second half of June, however, the pace of quartering has decreased significantly. Однако во второй половине июля темпы расквартирования существенно замедлились.
Raising food production became an international policy priority for the remainder of the decade and investment in agricultural research and development increased significantly. Повышение производства продовольствия стало приоритетным направлением международной политики на остальную часть десятилетия, и объем инвестиций в сельскохозяйственные исследования и развитие существенно увеличился.
Information from non-governmental organizations changed significantly in nature after the ceasefire in late August 1996. Содержание информации от неправительственных организаций существенно изменилось после прекращения огня в конце августа 1996 года.
IFOR also considers that its extended patrolling to facilitate FOM has significantly restricted the mobility of indicted war criminals. СВС также считают, что расширение района патрулирования в целях оказания содействия обеспечению свободы передвижения существенно ограничило мобильность лиц, обвиняемых в совершении военных преступлений.
Participation is expected to increase significantly as information about this project becomes more widely known. Предполагается, что активность населения существенно повысится по мере более широкого распространения информации об этом проекте.
As expenditure continues to exceed income, the Fund balance will be significantly reduced in the biennium 1996-1997. В связи с тем, что расходы продолжают превышать поступления, сальдо Фонда в двухгодичном периоде 1996-1997 годов существенно уменьшится.
As pointed out above, Australia has significantly increased population funding through differing channels in the recent past. Как отмечалось выше, в последнее время Австралия существенно увеличила объем финансирования на цели мероприятий в области народонаселения по различным каналам.
For most of 1996, the humanitarian conditions in Somalia did not improve or worsen significantly. ЗЗ. На протяжении большей части 1996 года гуманитарная обстановка в Сомали существенно не изменялась ни в лучшую, ни в худшую сторону.
Furthermore, "demand" for training is largely latent and often differs significantly from "need". Кроме того, "спрос" на обучение носит в основном скрытый характер и зачастую существенно отличается от "потребностей".
As reflected in the preceding paragraphs, the situation has not changed significantly since my last report to the Council. Как явствует из предыдущих пунктов, ситуация существенно не изменилась со времени представления моего последнего доклада Совету.
While HIV infection is not curable at present, its course can be delayed significantly with combination antiretroviral therapy. Хотя ВИЧ-инфекция на данный момент неизлечима, течение болезни можно существенно замедлить с помощью комбинированной противоретровирусной терапии.
In general, these summaries contain complex graphics and tables which significantly complicate their translation and reproduction as standard United Nations documents. Как правило, эти резюме содержат сложные графики и таблицы, которые существенно затрудняют их перевод и размножение в качестве стандартных документов Организации Объединенных Наций.
The personal computer support infrastructure has been significantly enhanced since the issuance of the Advisory Committee's report. Со времени опубликования доклада Консультативного комитета инфраструктура поддержки персональных компьютеров была существенно укреплена.
As a result, delays in bank reconciliations have been reduced significantly. Благодаря этому задержки с выверкой банковских счетов существенно сократились.
This significantly reduces the amount of document translation. Это существенно уменьшает объем документов для перевода.
It is true that the jurisdiction of both Tribunals is significantly different. Действительно, юрисдикция обоих Трибуналов существенно отличается друг от друга.
The Advisory Committee is of the view that a mere increase in resources for the Chambers may not significantly alleviate the problems identified above. По мнению Консультативного комитета, простое увеличение ресурсов для Судебных камер вряд ли существенно повлияет на решение вышеупомянутых проблем.
This was a source of irritation that significantly added to the perception of respondent burden. Это вызывало раздражение, что существенно усугубляло отрицательное восприятие нагрузки на респондентов.
This will significantly reduce the data-processing time at the regional coordination centre and thereby shorten the duration of the regional comparison. Это позволит существенно сократить затраты времени регионального координационного центра на обработку данных и тем самым уменьшить продолжительность цикла региональных сопоставлений.
We also know that the annual income of organisations such as AQ has dropped significantly since 9/11. Нам также известно, что ежегодный доход таких организаций, как «Аль-Каида», существенно сократился после нападений 11 сентября.
Drug-trafficking groups also add significantly to a culture of violence and impunity. Группы наркоторговцев также существенно способствуют созданию в стране обстановки насилия и безнаказанности.
(b) The amount and quality of information in the individual reports vary significantly. Ь) объем и качество информации в отдельных докладах существенно различаются.
Production of marine aquaculture has significantly increased in the region. В регионе существенно возросло производство морской аквакультуры.
In some cases, it seems that strengths are developing in participatory approaches and cross-sectoral planning processes, thereby improving implementation success significantly. В ряде случаев, как представляется, сильные стороны аккумулируются за счет подходов, предусматривающих участие населения, а также процессов межсекторального планирования, что существенно повышает эффективность осуществления.
It would significantly reduce the need for rework associated with the interconnection of different systems that require data conversion into a common format. Это существенно уменьшило бы необходимость дополнительной работы, связанной с подключением различных систем, требующих конверсии данных в единый формат.