| In North Kivu, the security situation deteriorated significantly in late 2007. | В Северном Киву ситуация в плане безопасности существенно ухудшилась в конце 2007 года. |
| Since mid January 2008, more than 30,000 children have benefited from these activities, although insecurity has limited operations significantly. | С середины января 2008 года этими мероприятиями удалось охватить более 30000 детей, несмотря на то, что в силу небезопасной обстановки масштабы их осуществления были существенно ограничены. |
| That situation changed significantly during the reporting period, with the exclusion of 22 dissenting CNDD-FDD parliamentarians from the National Assembly. | В отчетный период эта ситуация существенно изменилась благодаря отстранению от участия в работе Национального собрания 22 несогласных парламентариев от НСЗД-СЗД. |
| In the period leading up to the legislative elections, the risk of a spread of the disease increased significantly. | В период, непосредственно предшествовавший выборам в законодательные органы, риск распространения заболевания существенно возрос. |
| These amounts were reduced significantly in 1998 (2,018 tonnes/year). | Данный показатель существенно снизился в 1998 году (до 2018 тонн в год). |
| As a result of the introduction of competitive entry examinations, the number of women had increased significantly in the judicial system as a whole. | В результате введения конкурсных экзаменов на заполнение вакансий число женщин во всей судебной системе существенно возросло. |
| For more than one-half of the employed persons the data had not changed, which meant that the processing costs fell significantly. | В случае более половины занятых лиц данные не изменились, что позволило существенно снизить затраты на обработку. |
| This significantly improved the coverage of the census and the quality of data. | Это существенно улучшило охват переписи и качество данных. |
| Forecasts based on high resolution satellite images, had helped significantly reduce loss of life during recent hurricanes. | Прогнозы погоды, сделанные с использованием спутниковых изображений высокого разрешения, существенно помогли сократить число человеческих жертв во время недавних ураганов. |
| Delete in the last line "significantly" and replace by "proportionately". | В последней и предпоследней строке опустить слово «существенно» и заменить его словом «пропорционально». |
| Impact assessments can also improve significantly the quality of law-making and policy-making. | Оценки воздействия также могут существенно улучшить качество принимаемых законов и стратегий. |
| ASEAN has taken initiatives that have significantly contributed to peace and security in the region. | АСЕАН выступил с инициативами, которые существенно способствовали миру и безопасности в регионе. |
| The level of access to drinking water had also risen significantly. | Доступ к питьевой воде также существенно расширился. |
| According to the PIT-CNT, the draft law significantly amended the previous regulation which it had considered discriminatory. | По данным Ассамблеи, проект закона существенно меняет ранее существующие нормы, которые считались дискриминационными. |
| However in the recent past the number of women in Diplomatic Service has significantly increased. | Однако с недавнего времени численность женщин на дипломатической службе существенно возросла. |
| Consequently, the pay differential did not change significantly from 1997 to 2001. | Следовательно, разница в уровнях оплаты труда существенно не изменялась с 1997 по 2001 год. |
| In that regard, I should like to explore a few areas in which international support would significantly help Africa's development. | В этой связи я хотел бы подробнее остановиться на ряде областей, в которых международная поддержка могла бы существенно способствовать развитию Африки. |
| The demand for energy around the world has been growing significantly in the past decade and will continue to do so in the future. | В последнее десятилетие спрос на энергоносители в мире существенно возрос и будет продолжать расти в будущем. |
| AI noted that corruption in law enforcement and the judiciary was believed to contribute significantly to the climate of impunity. | МА отметила, что коррупция в правоохранительных органах и судебной системе, как полагают, существенно определяет атмосферу безнаказанности. |
| Maternal mortality rates during pregnancy, childbirth and after childbirth have decreased significantly (see table below). | Существенно снизились коэффициенты материнской смертности во время беременности, родов и после них (см. таблицу ниже). |
| The total population of prison inmates has reduced significantly, thanks to the Federal Government's Prison Reform Programme. | Благодаря принятой федеральным правительством программе реформ тюремных учреждений общая численность тюремного населения существенно сократилась. |
| These challenges, added to the traditional issues on the disarmament agenda, may significantly change the geometry of international security. | Эти вызовы, наслаиваясь на традиционные вопросы разоруженческой повестки дня, могут существенно изменить систему координат международной безопасности. |
| However, the introduction of quotas had not significantly affected the results during the most recent National Assembly elections. | Вместе с тем введение квот существенно не повлияло на результаты самых последних выборов в Государственное собрание. |
| Growth rates also varied significantly within formerly colonized regions. | Темпы роста также существенно отличаются в бывших колониальных регионах. |
| The incidence of low income among seniors has decreased significantly since the 1980s. | Доля лиц пожилого возраста с низкими доходами существенно сократилась по сравнению с периодом 1980-х годов. |