Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Могут

Примеры в контексте "Should - Могут"

Примеры: Should - Могут
The client should not undertake any actions that might increase the size of the damage. Нельзя предпринимать действия, которые могут увеличить размеры потерь.
When analyzing the efficiency of the site should reflect on how potential customers can get to it. При анализе эффективности работы сайта стоит задуматься о том, как потенциальные клиенты могут на него попасть.
These "neighborhoods" should not be confused with cities or suburbs, which may be separate entities within the metro area. Эти «соседства» не следует путать с городами и пригородами, которые могут считаться самостоятельными юридическими лицами в пределах городской агломерации Денвера.
Women who are or who may become pregnant should not handle the drug. Беременные женщины или женщины, которые могут или хотят забеременеть, должны избегать любого использования препарата.
People cannot utilize their additional, better information, even when they should in a bargaining situation. Люди не могут игнорировать дополнительную, более полную информацию, даже когда они должны это делать во время торгов.
Kilobot collectives can also form different shapes using S-DASH and repair them should it be distorted. Коллективные роботы могут также формировать различные формы, используя S-DASH и восстанавливать их, если они были искажены.
Humans should not stand in the way of a higher form of evolution. «Люди не могут стать на пути высшей формы эволюции.
You should also know that one member of a couple of contributions can not outline all the world. Вы также должны знать, что один из членов пары взносы не могут предложить всем мире.
Long words can distort the appearance of pages, therefore the browser should indicate where it can break. Длинные слова могут исказить внешний вид страниц, поэтому браузер должен указать, где она может привести к поломке.
An update should address scanner data and parts of manual could be improved, e.g. on sampling and seasonal products. Обновленный вариант должен содержать рекомендации в отношении данных сканирования, и некоторые части Руководства могут быть усовершенствованы, например посвященные формированию выборки и сезонным продуктам.
The treaty should designate which States may sign the treaty. В договоре следует указать, какие государства могут его подписать.
We should warn you, some viewers might find these images disturbing. "Мы хотим предупредить вас: некоторых эти кадры могут шокировать".
Political decisions can - or at any rate, should - never claim to represent the truth. Политические решения не могут - или во всяком случае никогда не должны - претендовать на то, чтобы представлять правду.
Given this, they cannot - and should not - be abolished. Учитывая это, они не могут - и не должны - быть отменены.
Even without this change, the SDR can and should gain a more prominent position in global reserves. Даже без этого изменения, СПЗ могут и должны получить большее значение в мировых резервах.
So we should recognize that interdependence, by formal, mutual commitments. Признанием такой взаимозависимости могут быть официальные взаимные обязательства.
Thus they should travel at exactly the speed of light according to special relativity. Такие фотоны могут распространяться со скоростью меньше скорости света, которая определяется в специальной теории относительности.
They should not keep him over 48 hours. Более двух суток они не могут его держать.
Drivers should expect mist in places, though visibility will gradually improve. Местами водители могут столкнуться с туманом, но видимость будет постепенно улучшаться.
Only upon formal adoption should they be submitted to the State party concerned and made public. Только после официального принятия они могут быть представлены соответствующему государству-участнику и стать достоянием гласности.
And kids shouldn't accuse grown-ups of assault. Дети не могут обвинить взрослых за то, что их наказывают.
In case sinister forces should try to make off with her, you see. Иначе мрачные силы могут попытаться ей завладеть.
Peter, I have a bit of news that I should probably make you aware of. Питер, у меня есть новости, которые могут тебя взволновать.
This might have its advantages, but it should not be a priority. Тут могут быть свои преимущества, однако это не должно быть приоритетом.
Okay, well, we should grab the pics because we might need them. Хорошо, надо взять эти снимки, они могут понадобиться, как улики.