| Maybe you should walk her home. | Может, тебе лучше проводить ее домой? |
| Look, he's coming by soon to talk about it, but I think you should go on without me. | Послушай, он скоро придет, чтобы поговорить об этом, но я думаю, тебе лучше отправиться без меня. |
| You should try the classified ads. | Я думаю, тебе лучше посмотреть объявления. |
| Thank you for the drink, but I think you should probably get out of here. | Спасибо за выпивку, но, думаю, тебе лучше уйти. |
| Maybe I should stay with you. | Может, лучше остаться с тобой? |
| perhaps I should deal with this. | пожалуй, это лучше уладить мне. |
| Right now you guys should just get some food, get some rest yourselves. | Сейчас вам лучше перекусить, и отдохнуть. |
| Niles, which wall should I hang my swordfish on? | Найлс, на какую стену мне лучше повесить мою рыбу-меч? |
| You know, maybe we should just give you your privacy. | Наверное, лучше вы поговорите наедине. |
| You should walk away, if you know what's good for you. | Ты бы лучше убрался, если ты понимаешь, чем это может кончиться. |
| I should just stand up right now and go. | Лучше будет, если я уйду. |
| I think I should prefer it if we did not discuss this any further. | Думаю, будет лучше, если мы забудем об этом. |
| Perhaps in this instance, you should consider what's in your own best interests. | Возможно, на этот раз, тебе стоит подумать о том, что лучше для тебя. |
| If she doesn't improve, or... if the fear makes her act irrationally again, we should... consider time in a clinic. | Если ей не станет лучше или страх снова заставит ее действовать иррационально, нам придется рассмотреть... |
| You know, I should've thrown the offer back in their faces. | Лучше бы я швырнул эту расписку им в лицо. |
| So you should leave before I leap to a poor solution! | Так что тебе лучше уйти до того, как я изменю свое мнение! |
| Maybe we should just destroy it. | Может, лучше его просто уничтожить? |
| Actually, I faked a yawn and said I was tired and she should probably get going. | Вообще-то, я зевнул для вида, сказал, что устал, и ей лучше уйти. |
| But the point is, I think I should go home, where it's quiet and safe and monsters don't eat your family. | Но смысл в том, что я думаю, мне лучше будет дома, где тихо и безопасно и монстры не едят твою семью. |
| But I kind of think we should talk about last night. | Но я думаю, что нам лучше обсудить вчерашний вечер |
| I think we should shoot her in the head! | Я думаю, лучше стрелять В голову. |
| Maybe you should ask your husband. | Может, тебе лучше спросить своего мужа? |
| Entertaining as this is, perhaps we should get to business. | Это весьма все весьма интересно, но лучше все же приступим к делу. |
| Kevin, maybe I should handle that. | евин, может лучше € займусь этим. |
| Or maybe you should go home. | Может, вам лучше пойти домой? |