You should have taken that $10 million from Gavin Belson, okay? |
Лучше бы вы взяли 10 миллионов от Гевина Белсона. |
Don't you think you should stay away from Titti? |
Комиссар, может, вам лучше держаться подальше от Титти? |
I should have known better That they were loaded dice |
Лучше бы я подумал прежде, Чем играл краплеными картами. |
Before we wiped your memory, we all agreed that you shouldn't know anything but what was operationally necessary, but... we were wrong. |
Прежде чем мы стёрли тебе память, мы договорились, что тебе лучше не знать ничего, кроме оперативно необходимого, но... мы ошибались. |
And, unofficially, maybe you should. |
И, неофициально, лучше так и сделайте |
Instead of tasing people and kidnapping them, maybe you should just give them a call! |
Вместо того, чтобы бить людей шокером и похищать их, возможно, лучше просто позвонить! |
Don't you think we should face our problems, not run away from them? |
Не думаешь ли ты, что будет лучше уладить наши проблемы, а не сбегать от них? |
And I was like, "Maybe I should go back to corals." |
Я думал: «Возможно, мне лучше вернуться к кораллам». |
We should keep going in here, try and repair the damage, okay? |
Нам лучше остаться здесь и постараться справиться с повреждениями. |
No, maybe I should go and see her, right? |
Хотя лучше будет сказать ей лично? |
Well, maybe you should give it back to him. |
Может, тебе лучше вернуть его гвардейцам? |
The police are here, you should come down. |
Тебе лучше к ним спуститься!" |
They won't make it better, why should I care? |
Если они не хотят сделать его лучше, то почему я должен? |
I should like to pay a visit to Mrs Gowan, and become better acquainted with her, if... Papa and Mrs General do not object. |
Я бы хотела навестить миссис Гоуэн и лучше познакомиться с ней, если папа и миссис Дженерал не возражают. |
If you know where and if it's safe, you should go. |
И если там лучше, то конечно... иди. |
And besides, heather said I should buy now Before the interest rates go up again. |
И к тому же, Хэзер сказала, что лучше мне купить дом сейчас, потому что цены растут |
I can't always stay out of people's business, but when I can, I probably should. |
У меня не всегда получается держаться вдали от чужих проблем, но если получается, то лучше мне так и сделать. |
CADFAEL: To make the most of the light we should search alone |
Чтобы как можно лучше использовать светлый остаток дня, мы должны разделиться и искать по одиночке |
Well, I'm not sure she should have mentioned that to you, but... let's look at it this way - we have the advantage here to improve our case before the new trial. |
Не думаю, что ей стоило говорить это вам, но... давайте посмотрим на это по-другому: у нас есть возможность сделать всё лучше перед новым судом. |
Mike, shouldn't you be telling Harvey about this? |
Майк, может, лучше обсудить это с Харви? |
I am the crypt-keeper, or should I say master of scare-i-monies? |
Я хранитель склепа, или лучше сказать "мастер страхомонии"? |
His teacher told him that he'd never amount to anything that his attitude destroyed classroom discipline that he should drop out. |
Его учитель сказал, что он ничего не добьется в жизни, что его вопросы нарушают дисциплину в классе и что ему лучше покинуть школу. |
Trust me, we should just pack him up, and when he's stronger we can come back in and finish. |
Поверь, лучше зашить его и, когда он окрепнет, вернуться и закончить. |
You know, if she's sick, she probably shouldn't be here. |
Если ей плохо, наверное, ей лучше не быть здесь. |
Maybe you guys should stop talking about me as if I weren't here. |
Может, вам, ребята, лучше перестать обсуждать меня так, будто меня тут нет? |