| Maybe I should just come back tomorrow. | Может, я лучше завтра зайду... |
| No, sweetie, you should stay here. | Нет, милая, тебе лучше остаться здесь. |
| You should talk to my boss. | Вам лучше поговорить с моим боссом. |
| Maybe you should scan these all again... | Может, лучше вам все заново отсканировать... |
| Or should I say some time? | Или, лучше сказать, в какое-то время. |
| He suggested that the secretariat should conduct further studies to better understand the problem. | Он высказал мнение, что секретариату следует провести дополнительные исследования, чтобы лучше разобраться в этой проблеме. |
| With a view to better mutual understanding, all countries should abide by the spirit of the Declaration. | Он считает, что все страны должны проникнуться духом Декларации, чтобы научиться лучше понимать друг друга. |
| The military personnel responsible for inventories should receive the training and tools needed to enhance the performance of their task. | Военнослужащие, отвечающие за ведение учета, должны пройти соответствующую подготовку и получить необходимые инструменты, позволяющие им лучше выполнять свои функции. |
| MONUC should better implement its principal responsibility of civilian protection, especially after its reinforcement in accordance with resolution 1843 (2008). | МООНДРК надлежит лучше выполнять свою основную обязанность по защите гражданских лиц, особенно после ее укрепления в соответствии с резолюцией 1843 (2008). |
| Political will permitting, such negotiations should best be conducted within the CD. | Если позволит политическая воля, такие переговоры было бы лучше всего проводить в рамках КР; |
| In addition, the Framework should promote dialogue among stakeholders and allow the international community to better understand the challenges facing Sierra Leone. | Кроме того, Рамки должны содействовать развитию диалога между заинтересованными сторонами и давать возможность международному сообществу лучше понять те проблемы, с которыми сталкивается Сьерра-Леоне. |
| As a result of this training, countries should understand better how they could seek support from a range of multilateral and bilateral donors. | В результате этой подготовки странам следует лучше понять, каким образом они могут испрашивать поддержку целого ряда многосторонних и двухсторонних доноров. |
| The Organization should find a methodology that better reflected each Member State's current capacity to pay. | Организации следует определить методологию, которая лучше отражала бы способность каждого государства-члена производить платежи. |
| There should also be a better balance between regional information-sharing and action focusing on individual States. | Необходимо также лучше сбалансировать процесс регионального обмена информацией и действия в отношении отдельных государств. |
| We should consider how we can best contribute to the work undertaken in other forums to ensure unhindered access to space by all nations. | И нам следует подумать, как нам лучше всего способствовать работе, проводимой на других форумах, дабы обеспечить беспрепятственный доступ к космосу для всех стран. |
| Some members believe that the Division should perform better in anticipating information needs. | Некоторые члены Совета считают, что Отделу следует лучше предугадывать потребности в информации. |
| Its provisions should also be better applied. | Нужно также лучше осуществлять его положения. |
| What you should ask is why I'm here. | Лучше спроси, зачем я здесь. |
| You should feed them, Gisbourne. They'll work better. | Покорми их Гисборн, они будут лучше работать. |
| They should spend less time doing yoga and more time developing their sewers. | Лучше бы они тратили больше времени на проектирование канализации, чем на занятия йогой. |
| Maybe we should just hire a few more rampies and train 'em quick. | Может нам лучше нанять парочку грузчиков и обучить их. |
| Well, I should probably try and keep my game face on here. | Наверное, мне лучше попытаться сохранить боевой настрой. |
| Look, I think you should come back when my husband's here. | Вам лучше вернуться, когда муж будет дома. |
| We shouldn't talk about all this now. | Нам лучше сейчас об этом не говорить. |
| Maybe I should come back in about five days, when you're in a better mood. | Может быть мне лучше вернуться дней через 5, когда у тебя будет получше настроение. |