Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Should - Лучше"

Примеры: Should - Лучше
You know, I mean, after everything you've been through, shouldn't you have taken some time off? Знаешь, после всего, через что ты прошел, не лучше ли взять небольшой перерыв?
Come on. I'm just saying, maybe I should leave well enough alone, you know? Я просто думаю, может, лучше оставить все как есть?
It was in the interest of both States parties and the authors of communications that the Committee should adopt precise guidelines concerning the evaluation of facts because they could refer to those guidelines and be better prepared. Государства-участники и заявители также должны быть заинтересованы в том, чтобы Комитет принял точные директивы оценки фактов и доказательств, поскольку, в этом случае, они могли бы ссылаться на них и, таким образом, лучше подготовиться.
It was stated that the notions of a contract being "invalid" or "non-existent" would better reflect the general understanding that no defect in a contract should entail of itself the invalidity of the arbitration clause. Было заявлено, что понятия признания договора "недействительным" или "несуществующим" будут лучше отражать общее понимание того, что никакие пороки договора не должны сами по себе влечь за собой недействительность арбитражной оговорки.
It was explained that the consultations also indicated that, even in such circumstances, the public interest might be better served if the procurement were cancelled, but that such cancellation should entail consequences (such as compensation for the costs of tendering). Было разъяснено, что в ходе консультаций также указывалось на то, что даже при таких обстоятельствах публичные интересы могли бы быть лучше соблюдены, если бы закупки были отменены, но такая отмена влекла бы за собой определенные последствия (например, компенсацию расходов на торги).
The overview should provide a better understanding of the UNECE's position within the UN organizational hierarchy and its relationships with other UN and international organizations. Эта обзорная информация позволит лучше понять роль ЕЭК ООН в рамках организационной структуры ООН и ее взаимосвязь с другими организациями системы ООН и международными организациями.
You should end it right here; Так будет лучше для вас обоих.
You sure I shouldn't be the one doing the follow? Может лучше я сяду им на хвост?
Better you should come and join us in here, and soon this whole land will be my father's mansion! Лучше тебе встать на мой путь и идти, скоро эта земля станет отцовской обителью!
Well, I should really change that to "petty dabbler." "Мелкой дилетант" пойдет лучше.
No, actually, I think you should stay, So we can all talk about the real reason There's a problem in my relationship with amy, Нет, вообще-то, думаю, вам лучше остаться, чтобы мы могли поговорить об истиной причине проблем в наших с Эми отношениях, то есть о тебе, Джейк.
So what, you think we should just bury our heads in the sand, let the bad guys do what they want? И что, по-твоему, нам лучше зарыть головы в песок и позволить плохим парням делать, что заблагорассудится?
If you have what you came for, you should leave. Точно, лучше всего будет признаться ей!
A while like soon, or a while like I should cancel? "Какое-то время" вроде "скоро" или "какое-то время", что мне лучше отменить?
Though to be clear, when I said you should visit less frequently, I certainly didn't mean for you to stop altogether. Но давайте начистоту, когда я сказал, что вам лучше посещать её реже я вовсе не имел ввиду, что вы должны прекратить совсем
I guess that is the Ryan Booth way, isn't it, or should I say Agent Booth? Думаю, в этом и есть весь Райан Бут, не так ли, или лучше сказать агент Бут?
You've reached Ida and Arthur - or, should I say, Arthur and Ida. "Вы позвонили Иде и Артуру - или лучше сказать Артуру и Иде."
Richard... if you think I've gone too far if Bill's antagonism towards me is going to continue, maybe I should step down. Ричард, если вы думаете, что я зашел слишком далеко, если отношение Билла ко мне не изменится, может, мне лучше уйти?
Mom, Saturday night... should I wear my comfortable shoes or can I wear my heels? Мам, в субботу... мне лучше одеть какую-нибудь удобную обувь или лучше каблуки?
This places a severe limitation on the independence of an oversight function that aims to use an objective basis, such as the level of risk to the Organization, to determine how resources should best be applied to benefit the Organization as a whole. Это резко ограничивает независимость надзорных подразделений, которые хотели бы исходить из такой объективной основы, как степень риска для Организации при принятии решений о том, как лучше использовать ресурсы на благо Организации в целом.
The Secretary-General should expedite the development of a sustainable development strategy for the United Nations system in order to contribute to coherence, better define responsibilities among United Nations bodies, reduce overlap and duplication and improve accountability for implementation. Генеральному секретарю следует ускорить разработку стратегии устойчивого развития для системы Организации Объединенных Наций, с тем чтобы содействовать последовательности усилий, лучше распределить обязанности между органами Организации Объединенных Наций, свести к минимуму параллелизм и дублирование и повысить ответственность за осуществление.
(b) Efforts at reforming the United Nations with a view to making it more democratic and equitable should continue, in particular Security Council reform, so that henceforth it better reflects the needs and priorities of present and future generations instead of the 1945 world order; Ь) усилия по реформированию Организации Объединенных Наций с целью сделать ее более демократической и справедливой, в частности реформы Совета Безопасности, следует продолжать, с тем чтобы впредь он лучше отражал потребности и приоритеты нынешнего и будущих поколений, а не мировой порядок 1945 года;
Lemon, I know you mean well, but I'm not really sure you should do this, okay? Лемон, я знаю, что ты хочешь, как лучше, но я не уверен, что тебе стоит это делать.
David: Instead of taking my wife's D.N.A., shouldn't you be finding these two bikers from my sister's trial? Вместо днк моей жены, может, вы бы лучше нашли тех двух байкеров с суда моей сестры?
In section VI the principles that should guide a United Nations approach to security sector reform are set out, while sections VII and VIII contain specific ways in which the Organization might best be placed to support security sector reform. В разделе VI излагаются принципы, которыми должен руководствоваться подход Организации Объединенных Наций к реформе сектора безопасности, а в разделах VII и VIII определяются конкретные методы, с помощью которых Организации может лучше всего поддерживать реформу сектора безопасности.