I shouldn't be telling you this but he thinks you're the cat's pyjamas. |
Не надо мне было этого говорить но он считает, что вы лучше всех на свете. |
What on earth inspired you to adopt such a... what should we call this... |
Что же вдохновило вас прибегнуть к такому... как бы лучше назвать... |
Why should she have a better husband than you? |
Почему ее муж должен быть лучше твоего? |
Like they should have done that when - |
Лучше бы они волновались, когда... |
I shouldn't have treated you the way that I did. |
Надо было лучше к тебе относиться. |
Sorry about the fake radio call, but I didn't have your e-mail address, and I thought we should meet. |
Прости за ложный вызов, но у меня нет твоей почты, и я подумал, что лучше встретиться. |
I mean, the hacks I knew I shouldn't have been doing. |
Я имею в виду те взломы, которые лучше было не делать. |
If you're going to All Flesh, you should avoid the chicken. |
Если идешь во "Всякую Плоть", лучше не бери кур. |
Well, she's not here, so I think you should probably go before the press shows up. |
Так что тебе лучше уйти, прежде чем появилась пресса. |
Nazareth, your famous son should have stayed a great unknown |
Назарет! Твоему знаменитому сыну лучше остаться неизвестным, |
Or should I say, the future Mrs. Kevin Rawley? |
Или лучше сказать - будущая миссис Кевин Роули? |
Unless, of course, you think we should take off our shirts and kiss. |
Пока ты сам не поймёшь, что нам лучше раздеться и поцеловаться... |
Anyway, I thought you should hear it from me because I'm the one who hired you. |
Я подумал, вам лучше услышать это от меня,... потому что я брал вас на работу. |
But you should think, old man, You must know. |
Но вы лучше подумайте, старик, и лучше бы вам знать наверняка. |
Or maybe I should sand the floorboards first. |
Или, возможно, мне лучше сначала отшлифовать пол? |
But you should've used a pre-paid phone.] |
Но для таких разговоров лучше использовать другой телефон. |
Maybe we should keep them here with you. |
Может, тебе лучше оставить их у себя? |
I should hand this place over to him, you know that? |
Знаешь, наверно мне лучше отдать ресторан ему. |
Maybe we should keep going, to the hospital. |
Может, лучше поехать в больницу? |
Dad, you think maybe some things should never be invented? |
А может, некоторые вещи лучше было бы не изобретать? Нет. |
Well, the next time trouble comes banging at your door, maybe you should call Luke Cage instead of 911. |
Может, когда в следующий раз неприятности постучатся в твою дверь, тебе лучше стоит звонить Люку Кейджу, а не 911. |
When the baby gets better, you should get better. |
Когда ребенку станет лучше, вам тоже станет лучше. Ух ты. |
That is a very cynical attitude, and one you should shake off sooner rather than later. |
Это довольно циничное отношение, я советую вам поскорей от него избавится и чем раньше, тем лучше. |
A busy man like yourself should look after yourself better! |
Такой занятой человек, как Вы, должен лучше заботиться о себе! |
Well, I should think at least a fraction of your unhappiness will turn to excitement when you meet this man. |
Что ж, я полагаю, что вам станет чуточку лучше, когда вы познакомитесь с этим человеком. |