| I shouldn't be telling you this but he thinks you're the cat's pyjamas. | Не надо мне было этого говорить но он считает, что вы лучше всех на свете. |
| What on earth inspired you to adopt such a... what should we call this... | Что же вдохновило вас прибегнуть к такому... как бы лучше назвать... |
| Why should she have a better husband than you? | Почему ее муж должен быть лучше твоего? |
| Like they should have done that when - | Лучше бы они волновались, когда... |
| I shouldn't have treated you the way that I did. | Надо было лучше к тебе относиться. |
| Sorry about the fake radio call, but I didn't have your e-mail address, and I thought we should meet. | Прости за ложный вызов, но у меня нет твоей почты, и я подумал, что лучше встретиться. |
| I mean, the hacks I knew I shouldn't have been doing. | Я имею в виду те взломы, которые лучше было не делать. |
| If you're going to All Flesh, you should avoid the chicken. | Если идешь во "Всякую Плоть", лучше не бери кур. |
| Well, she's not here, so I think you should probably go before the press shows up. | Так что тебе лучше уйти, прежде чем появилась пресса. |
| Nazareth, your famous son should have stayed a great unknown | Назарет! Твоему знаменитому сыну лучше остаться неизвестным, |
| Or should I say, the future Mrs. Kevin Rawley? | Или лучше сказать - будущая миссис Кевин Роули? |
| Unless, of course, you think we should take off our shirts and kiss. | Пока ты сам не поймёшь, что нам лучше раздеться и поцеловаться... |
| Anyway, I thought you should hear it from me because I'm the one who hired you. | Я подумал, вам лучше услышать это от меня,... потому что я брал вас на работу. |
| But you should think, old man, You must know. | Но вы лучше подумайте, старик, и лучше бы вам знать наверняка. |
| Or maybe I should sand the floorboards first. | Или, возможно, мне лучше сначала отшлифовать пол? |
| But you should've used a pre-paid phone.] | Но для таких разговоров лучше использовать другой телефон. |
| Maybe we should keep them here with you. | Может, тебе лучше оставить их у себя? |
| I should hand this place over to him, you know that? | Знаешь, наверно мне лучше отдать ресторан ему. |
| Maybe we should keep going, to the hospital. | Может, лучше поехать в больницу? |
| Dad, you think maybe some things should never be invented? | А может, некоторые вещи лучше было бы не изобретать? Нет. |
| Well, the next time trouble comes banging at your door, maybe you should call Luke Cage instead of 911. | Может, когда в следующий раз неприятности постучатся в твою дверь, тебе лучше стоит звонить Люку Кейджу, а не 911. |
| When the baby gets better, you should get better. | Когда ребенку станет лучше, вам тоже станет лучше. Ух ты. |
| That is a very cynical attitude, and one you should shake off sooner rather than later. | Это довольно циничное отношение, я советую вам поскорей от него избавится и чем раньше, тем лучше. |
| A busy man like yourself should look after yourself better! | Такой занятой человек, как Вы, должен лучше заботиться о себе! |
| Well, I should think at least a fraction of your unhappiness will turn to excitement when you meet this man. | Что ж, я полагаю, что вам станет чуточку лучше, когда вы познакомитесь с этим человеком. |