| I mean, I should know better than anybody what he's going through right now. | Я имею ввиду, что должен был бы лучше чем кто-то другой, знать через что он прошел. |
| I should have looked after her. | Мне нужно было лучше за ней смотреть! |
| Some of you probably thing I should stick to polo and not try to run a bank. | Наверно, некоторые из вас полагают, что мне лучше было бы остаться в прежнем деле, а не управлять банком. |
| I shouldn't have let you think there was a way out of this. | Лучше бы спокойно все обдумал, что ты мог вовремя опомниться. |
| I was sitting here deciding whether I should tell you guys or just... run by myself 'cause the odds were better. | Я сидел здесь, решая, стоит сказать вам ребята или просто... убежать от себя, потому что так будет лучше. |
| Well, you know, it is 1:45 and we should probably... | Вообще-то, уже 1:45 и нам правда лучше... |
| You should've helped him study, instead of getting him married | Вы бы лучше помогли ему образование получить, а не заставляли жениться. |
| I should have thought of that before because kids have more fun in the grass than on the sixth floor. | Мне нужно было подумать об этом, потому что детям лучше проводить время на траве, а не на шестом этаже. |
| I told them, lay off the dairy products, chill on the citric acid... and they should feel a little better. | Я сказал, не надо молочных продуктов, откажитесь от лимонной кислоты... и они сразу почувствуют себя лучше. |
| If you likes them, you should buy her some. | Ты бы ей лучше сам их прислал. |
| Just that maybe we should back you up on this. | Просто, возможно, тебе лучше вернуться к нашим делам, |
| I should have mailed it to the Marx Brothers. | Лучше бы я послал его братьям Марксам! |
| Guess I should have had them scrape us up off the floor. | Думаю, лучше б я позволил им отскребать нас обоих от пола. |
| Maybe you should just focus on her, okay? | Может, тебе лучше сосредоточиться на ней? |
| Well, if that's the case, maybe I should just stay home. | Ну, в таком случае, мне лучше остаться дома. |
| Sam, maybe you should - no! | Сэм, может, тебе лучше... |
| Or, should I say casa of lies. | Или мне лучше сказать Мексиканский замок лжи? |
| Speaking of guns, you shouldn't be shooting off guns around here. | К слову о ружьях, Дилан, лучше тебе не палить здесь из них. |
| We should put the table near the window | А стол все-таки лучше к окну. |
| Or should I say, Your Majesty? | Или лучше сказать, ваше величество? |
| But maybe you should do something that Adam likes for a change. | Может лучше займёшься тем, что нравится Адаму? |
| Or should I simply call it Hell? | Может быть, лучше назвать его Адом? |
| Well, you should put it back on. | в любом случае, тебе лучше одеть его обратно. |
| Or should I say The Flash? | Или, лучше сказать, Флэш? |
| Okay, I've been putting this off, but I guess you should know more about my best friend, Aaron. | Я откладывал этот момент, но думаю пришло время рассказать вам о моём лучше друге Аароне. |