I mean, I should know better than anybody what he's going through right now. |
Я имею ввиду, что должен был бы лучше чем кто-то другой, знать через что он прошел. |
I should have looked after her. |
Мне нужно было лучше за ней смотреть! |
Some of you probably thing I should stick to polo and not try to run a bank. |
Наверно, некоторые из вас полагают, что мне лучше было бы остаться в прежнем деле, а не управлять банком. |
I shouldn't have let you think there was a way out of this. |
Лучше бы спокойно все обдумал, что ты мог вовремя опомниться. |
I was sitting here deciding whether I should tell you guys or just... run by myself 'cause the odds were better. |
Я сидел здесь, решая, стоит сказать вам ребята или просто... убежать от себя, потому что так будет лучше. |
Well, you know, it is 1:45 and we should probably... |
Вообще-то, уже 1:45 и нам правда лучше... |
You should've helped him study, instead of getting him married |
Вы бы лучше помогли ему образование получить, а не заставляли жениться. |
I should have thought of that before because kids have more fun in the grass than on the sixth floor. |
Мне нужно было подумать об этом, потому что детям лучше проводить время на траве, а не на шестом этаже. |
I told them, lay off the dairy products, chill on the citric acid... and they should feel a little better. |
Я сказал, не надо молочных продуктов, откажитесь от лимонной кислоты... и они сразу почувствуют себя лучше. |
If you likes them, you should buy her some. |
Ты бы ей лучше сам их прислал. |
Just that maybe we should back you up on this. |
Просто, возможно, тебе лучше вернуться к нашим делам, |
I should have mailed it to the Marx Brothers. |
Лучше бы я послал его братьям Марксам! |
Guess I should have had them scrape us up off the floor. |
Думаю, лучше б я позволил им отскребать нас обоих от пола. |
Maybe you should just focus on her, okay? |
Может, тебе лучше сосредоточиться на ней? |
Well, if that's the case, maybe I should just stay home. |
Ну, в таком случае, мне лучше остаться дома. |
Sam, maybe you should - no! |
Сэм, может, тебе лучше... |
Or, should I say casa of lies. |
Или мне лучше сказать Мексиканский замок лжи? |
Speaking of guns, you shouldn't be shooting off guns around here. |
К слову о ружьях, Дилан, лучше тебе не палить здесь из них. |
We should put the table near the window |
А стол все-таки лучше к окну. |
Or should I say, Your Majesty? |
Или лучше сказать, ваше величество? |
But maybe you should do something that Adam likes for a change. |
Может лучше займёшься тем, что нравится Адаму? |
Or should I simply call it Hell? |
Может быть, лучше назвать его Адом? |
Well, you should put it back on. |
в любом случае, тебе лучше одеть его обратно. |
Or should I say The Flash? |
Или, лучше сказать, Флэш? |
Okay, I've been putting this off, but I guess you should know more about my best friend, Aaron. |
Я откладывал этот момент, но думаю пришло время рассказать вам о моём лучше друге Аароне. |