Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Should - Лучше"

Примеры: Should - Лучше
I mean, I should know better than anybody what he's going through right now. Я имею ввиду, что должен был бы лучше чем кто-то другой, знать через что он прошел.
I should have looked after her. Мне нужно было лучше за ней смотреть!
Some of you probably thing I should stick to polo and not try to run a bank. Наверно, некоторые из вас полагают, что мне лучше было бы остаться в прежнем деле, а не управлять банком.
I shouldn't have let you think there was a way out of this. Лучше бы спокойно все обдумал, что ты мог вовремя опомниться.
I was sitting here deciding whether I should tell you guys or just... run by myself 'cause the odds were better. Я сидел здесь, решая, стоит сказать вам ребята или просто... убежать от себя, потому что так будет лучше.
Well, you know, it is 1:45 and we should probably... Вообще-то, уже 1:45 и нам правда лучше...
You should've helped him study, instead of getting him married Вы бы лучше помогли ему образование получить, а не заставляли жениться.
I should have thought of that before because kids have more fun in the grass than on the sixth floor. Мне нужно было подумать об этом, потому что детям лучше проводить время на траве, а не на шестом этаже.
I told them, lay off the dairy products, chill on the citric acid... and they should feel a little better. Я сказал, не надо молочных продуктов, откажитесь от лимонной кислоты... и они сразу почувствуют себя лучше.
If you likes them, you should buy her some. Ты бы ей лучше сам их прислал.
Just that maybe we should back you up on this. Просто, возможно, тебе лучше вернуться к нашим делам,
I should have mailed it to the Marx Brothers. Лучше бы я послал его братьям Марксам!
Guess I should have had them scrape us up off the floor. Думаю, лучше б я позволил им отскребать нас обоих от пола.
Maybe you should just focus on her, okay? Может, тебе лучше сосредоточиться на ней?
Well, if that's the case, maybe I should just stay home. Ну, в таком случае, мне лучше остаться дома.
Sam, maybe you should - no! Сэм, может, тебе лучше...
Or, should I say casa of lies. Или мне лучше сказать Мексиканский замок лжи?
Speaking of guns, you shouldn't be shooting off guns around here. К слову о ружьях, Дилан, лучше тебе не палить здесь из них.
We should put the table near the window А стол все-таки лучше к окну.
Or should I say, Your Majesty? Или лучше сказать, ваше величество?
But maybe you should do something that Adam likes for a change. Может лучше займёшься тем, что нравится Адаму?
Or should I simply call it Hell? Может быть, лучше назвать его Адом?
Well, you should put it back on. в любом случае, тебе лучше одеть его обратно.
Or should I say The Flash? Или, лучше сказать, Флэш?
Okay, I've been putting this off, but I guess you should know more about my best friend, Aaron. Я откладывал этот момент, но думаю пришло время рассказать вам о моём лучше друге Аароне.