Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Should - Лучше"

Примеры: Should - Лучше
There's the rainy day fund, but you really shouldn't draw that down. Есть фонд "на черный день", но лучше его не использовать.
I don't know what you're talking about, and you should leave it alone. Не знаю, о чём ты, и тебе лучше оставить это.
No, you should probably get in your car and drive away if you know what's good for you. Нет, вам, наверное, стоит сесть в тачку и уехать, для вас так будет лучше.
It seems to me, if this is spreading, maybe we should separate instead of sitting here in a big group. Если это заразное, лучше нам разделиться, а не сидеть здесь вместе, как бараны.
And I think that you, better than anyone, should understand what it means to get a second chance. И мне кажется, что ты, лучше других знаешь, каково это - получить этот второй шанс.
They should change this movie to something good. Они должны были сделать этот фильме лучше
If anything, your mother and I should have... done a better job rescheduling for Max. Если уж на то пошло, нам с мамой следовало... лучше подстроиться под распорядок Макса.
I feel that we should go. Я чувствую, что лучше нам уйти отсюда
Better I should go, send you money and let you curse my name. Лучше я уйду, буду слать деньги, и ты сможешь проклинать мое имя.
I don't think I should drive. Мне лучше не садиться за руль.
Sarah, any second, someone's going to I.D. the body and it's game over, so you should really just drop it all right now. Сара, в любую минуту кто-то может опознать тело, и тогда игра окончена, так что тебе лучше немедленно с этим завязывать.
Or should I call you OSS 117? Или лучше Вас называть "агент 117"?
Then I think you should take this to Mr Molloy and ask him to show you where they are. Тогда, полагаю, вам лучше отнести письмо Писарю и попросить его показать эти строки здесь.
I think as long as he does, we should hire nurses and let him stay at home. Я думаю, может, лучше нанять ему сиделку и чтобы он оставался дома...
Now, which gown should I wear to the hospital fundraiser? Какое мне лучше надеть на благотворительный вечер?
Holly, in addition the sepsis, I found a lesion in your brain, and I think we should start there first. Холли, помимо сепсиса, у вас повреждение мозга, и я думаю, лучше начать с него.
You may request additional team members, but in the best interests of this investigation, I think you should work with Data. Вы можете потребовать любого члена экипажа, но в интересах расследования я считаю, что вам лучше работать с коммандером Дейтой.
Maybe we should just postpone the dinner. Может... Может, нам лучше перенести ужин?
Do you think I should throw it away? Как думаете, может лучше выбросить его?
Look, I think you should just go to bed, get some rest, start fresh in the morning. Слушай, мне кажется тебе лучше пойти в кровать, отдохнуть, и проснуться свеженькой на утро.
And, Jack, I've got a report here from the EPA that says you probably shouldn't wait that long. И, Джек, у меня здесь отчет из Управление по охране ОС, в котором говорится, что лучше с этим не затягивать.
I thought I should let you know before you heard it from someone else. Подумал, лучше вам узнать это от меня, пока не услышите от кого-то другого.
I think you should invest in new soap for your bathroom before you purchase vintage amusements. Думаю, тебе лучше позаботиться о мыле для твоего туалета, вместо того, чтобы тратиться на антикварные аттракционы.
Maybe you should go to work. Может, лучше на работу пойдешь?
Well, I'm sure that we can settle this like men of honour, and we should. Я уверен, мы сможем разрешить спор, как благородные люди, и так будет лучше.