You should stay away from him altogether. |
Может, тебе лучше всегда от него держаться подальше? |
You're not at your best now and you should leave. |
Вы сейчас не лучшее выглядите, вам лучше уйти. |
Yes. Maybe he should take up engineering instead. |
Да, учился бы он лучше на инженера. |
We should probably keep it to our little group. |
Лучше оставить всё, как есть. |
Maybe we should turn back and start cutting our way to Casey. |
Может нам лучше вернуться и вскрывать двери в сторону Кейси. |
She thinks we should keep working on establishing him here. |
Говорит, лучше дальше помогать ему адаптироваться к этой обстановке. |
You shouldn't be seen talking to me. |
Но лучше, чтобы тебя со мной не видели, возможно, на пароме полицейские. |
You should have locked them up, not me. |
Лучше их посадите, не меня. |
Perhaps you should go in alone. |
Возможно, лучше вам войти одному. |
Tommy, if you know something, you should talk. |
Томми, если ты что-то знаешь, лучше скажи. |
If you ask me, she should've brought home a man. |
Спросить меня, так лучше бы мужика привела. |
It's better that you should know me. |
Лучше, чтобы ты знал меня. |
They should really get better security in this place. |
Они должны лучше охранять это место. |
I should much rather sit at home and rest my poor nerves. |
Я бы лучше осталась дома и лечила свои больные нервы. |
You should do what's best for you. |
Вы должны делать то, что лучше для вас. |
Better you should run for the hills. |
Лучше бы ты бежала, не оглядываясь. |
With Lambert on the loose, she should probably... sleep at your house tonight. |
С Ламбертом на свободе, ей наверное лучше... переночевать сегодня у тебя. |
They're not always without cost and I should mind that better. |
Порой приходится платить, и я должен заниматься тем, что лучше. |
Actually, maybe you should grab 'em. |
Хотя, на самом деле, лучше ты их принеси. |
You of all people should... Appreciate what that means. |
Ты лучше всех должен понимать, что это значит. |
Maybe I should just kill myself. |
Может мне лучше покончить с собой. |
I think you should get to work now. |
Я думаю, тебе лучше приступить к работе. |
So Trichet should relax, stop threatening others, and let the economic slowdown do the work for him. |
Поэтому Трише лучше расслабиться, перестать угрожать другим и позволить экономическому замедлению сделать всю работу за него. |
I've been saying that we should take her to your place for now. |
Я сказала, что нам лучше отвести её к тебе домой. |
Or should I say a catch to date. |
Или лучше сказать, красотке пора ко мне на свидание? |