Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Should - Лучше"

Примеры: Should - Лучше
During times like these you should take better care of your body В такие времена... вам следует лучше о себе заботиться.
I think after you're feeling better... we should take the racing form and feed it into the analysis computer. Я думаю, что после того, как тебе станет лучше... нам следует взять программу скачек и загрузить ее в аналитический компьютер.
Now I think you should leave Camelot sooner rather than later. А тебе нужно покинуть Камелот, и чем раньше, тем лучше.
Look, you two should probably just keep your distance until I figure out what I'm dealing with in there. Слушайте, вам двоим, наверное, лучше держаться подальше пока я не соображу, что я должен делать со всем этим.
Here... you should probably have a C.T. scan before you go. Перед уходом вам лучше сделать КТ.
I think maybe, you know, you should take off. Наверное, тебе, ну, лучше уйти.
So should I concentrate on the older books? Так что, мне лучше смотреть в старых книгах?
Or should I say "traitor"? Или лучше сказать: "предатель"?
I wrote a letter to the dean of Berkeley saying... I must decline the scholarship and he should offer it to the next candidate. Я написала письмо декану Беркли, в котором говорится... что я отказываюсь от стипендии и ему лучше предложить ее другому претенденту.
Well, then maybe we should go Dutch. Тогда, может быть, нам лучше скинуться?
If you don't want to be here when they come, you should go now. И если ты не хочешь, что бы они тебя здесь увидели, тебе лучше начать потихоньку собираться.
Perhaps the children and I should go away for a while. Может мне с детьми лучше уехать ненадолго?
David, maybe we should just leave. Дэвид, может, нам лучше уехать?
Maybe we should ask Dr. Joan Diamond. Может нам лучше спросить у доктора Джоанны Даймонд?
Maybe I should go to a hotel. Может мне лучше пойти в гостиницу?
You know, maybe you shouldn't enter after all. Послушай, может, лучше и не участвовать?
I don't know what I'm saying... but I think you should move out. Я не знаю, что я имею ввиду... но думаю, тебе лучше съехать.
I was on my way, but fate reminded me I shouldn't. Я ехал к ней, но судьба напомнила мне, что лучше этого не делать.
And the idea that one of them should actually have priority over the other is fundamentally wrong. И мысль о том, что одна из этих ценностей чем-то лучше другой, фундаментально ошибочна.
And then Coleman said that I should cut you loose because we wanted you to get better. И потом Коулман сказал, что я должна отпустить тебя, потому что мы хотели, чтобы тебе стало лучше.
I've decided that I should take the $5,000 and get back to my life. Я решил что лучше я возьму 5,000 долларов и вернусь домой, к своей жизни.
He should pay, so he better not walk out of that E.R. Он должен заплатить, так что ему лучше не покидать это здание
But since you are sick, Naomi thought we should go with you. Номи подумала, что лучше мы окунемся вместе с тобой.
Government, it is often said, should not be engaged in picking winners. The market is far better in making such judgments. Правительство, как я часто говорил, не должно быть привлечено при выборе победителей. При таких суждениях, рынок становится намного лучше.
You should've listened to me when we were at the skating rink. Послушал бы ты меня лучше, как я на катке тебя уговаривал.