Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Should - Лучше"

Примеры: Should - Лучше
We used to discuss where we should use all the ideas we were getting from the things we saw there. Потом мы обсуждали, где лучше использовать все эти идеи которые посетили нас после увиденного там.
Maybe that's something Heather should decide. Может, Хэзер лучше самой это решить?
That's what you should call him, not Aitken. Назови его лучше Бонд, а не Эйткен.
You know, perhaps you should run a proposal past alderman Gibbons, and see if he'll submit an appropriations request on your behalf. Знаешь, возможно, тебе лучше обратится с предложением к олдермену Гиббонсу, может он выделит ассигнования по твоему запросу.
You know, maybe I should take these back to the station and spend the day going over them. Знаешь, может мне лучше взять их в участок и потратить день на их изучение.
Well, I could say we should talk about this when you're less angry, but that would be... Ну, могу ли сказать, что нам лучше поговорить, когда у тебя поменьше гнева, но это может быть...
So let me sum it up for you, my little old Eivind and say that you are a ghost that I never should have met. Итак, подведем итог для тебя, мой милый старый Эйвинд и скажем, что ты призрак, которого я бы лучше не встречал.
Maybe you should skip it then, spend some time with your friends while you're in town. Может, тогда тебе лучше пропустить встречу, провести время с друзьями, пока ты в городе.
Well, maybe you should simply have stayed at the orphanage! Может лучше было бы остаться в приюте!
I should not be allowed to drink at work functions. Когда дело касается работы, мне лучше не пить.
You know, on that basis alone, we should just pick a hemisphere... Знаешь, если подумать, Лучше нам разделиться...
Maybe I should just stick to towels and washcloths. Может, я лучше останусь на полотенцах и тряпках?
As far as where she is, we agree she should keep a low profile for now, so I set her up someplace private. Что касается ее местоположения мы решили, ей лучше держаться потише, поэтому я пристроил ее в одно уединенное место.
You see, like I said, we should really leave the lying to her, 'cause she's much better at it than you are. Понимаешь, как я уже сказал, мы действительно должны позволить лгать ей, потому что у нее это получается намного лучше.
Just that she should do what she thought was best for her school. Просто, что она должна сделать то, что, по её мнению, будет лучше для школы.
And I believe I should have the right to deal with that whichever way I think is best. И я думаю, что у меня есть право разобраться с этим так, как, я считаю, будет лучше.
There's no reason you shouldn't have done better than him. Нет ни одной причины, почему бы вам не быть лучше него.
You should try to calm down. И будет лучше, если вы успокоитесь.
Or should I even call you that? Или как мне вас лучше называть?
If you want a fight, I'm ready, but I think we should do what's best for him. Если ты хочешь бороться, я готова, но я думаю, мы должны сделать то, что будет лучше для него.
Or should we go spin around the shotgun? Или нам лучше побегать вокруг дробовика?
Or should I say, "Dr. Andy make believe"? или лучше сказать "Притворщик Доктор Энди"?
Well, maybe you should tell him that yourself. Может, тебе лучше сказать ему это лично?
If you don't, a gentleman will know he should leave. Если промолчать - он поймёт, что ему лучше удалиться.
Or should I say "abominably"? Или лучше сказать "отвратительно"?