We used to discuss where we should use all the ideas we were getting from the things we saw there. |
Потом мы обсуждали, где лучше использовать все эти идеи которые посетили нас после увиденного там. |
Maybe that's something Heather should decide. |
Может, Хэзер лучше самой это решить? |
That's what you should call him, not Aitken. |
Назови его лучше Бонд, а не Эйткен. |
You know, perhaps you should run a proposal past alderman Gibbons, and see if he'll submit an appropriations request on your behalf. |
Знаешь, возможно, тебе лучше обратится с предложением к олдермену Гиббонсу, может он выделит ассигнования по твоему запросу. |
You know, maybe I should take these back to the station and spend the day going over them. |
Знаешь, может мне лучше взять их в участок и потратить день на их изучение. |
Well, I could say we should talk about this when you're less angry, but that would be... |
Ну, могу ли сказать, что нам лучше поговорить, когда у тебя поменьше гнева, но это может быть... |
So let me sum it up for you, my little old Eivind and say that you are a ghost that I never should have met. |
Итак, подведем итог для тебя, мой милый старый Эйвинд и скажем, что ты призрак, которого я бы лучше не встречал. |
Maybe you should skip it then, spend some time with your friends while you're in town. |
Может, тогда тебе лучше пропустить встречу, провести время с друзьями, пока ты в городе. |
Well, maybe you should simply have stayed at the orphanage! |
Может лучше было бы остаться в приюте! |
I should not be allowed to drink at work functions. |
Когда дело касается работы, мне лучше не пить. |
You know, on that basis alone, we should just pick a hemisphere... |
Знаешь, если подумать, Лучше нам разделиться... |
Maybe I should just stick to towels and washcloths. |
Может, я лучше останусь на полотенцах и тряпках? |
As far as where she is, we agree she should keep a low profile for now, so I set her up someplace private. |
Что касается ее местоположения мы решили, ей лучше держаться потише, поэтому я пристроил ее в одно уединенное место. |
You see, like I said, we should really leave the lying to her, 'cause she's much better at it than you are. |
Понимаешь, как я уже сказал, мы действительно должны позволить лгать ей, потому что у нее это получается намного лучше. |
Just that she should do what she thought was best for her school. |
Просто, что она должна сделать то, что, по её мнению, будет лучше для школы. |
And I believe I should have the right to deal with that whichever way I think is best. |
И я думаю, что у меня есть право разобраться с этим так, как, я считаю, будет лучше. |
There's no reason you shouldn't have done better than him. |
Нет ни одной причины, почему бы вам не быть лучше него. |
You should try to calm down. |
И будет лучше, если вы успокоитесь. |
Or should I even call you that? |
Или как мне вас лучше называть? |
If you want a fight, I'm ready, but I think we should do what's best for him. |
Если ты хочешь бороться, я готова, но я думаю, мы должны сделать то, что будет лучше для него. |
Or should we go spin around the shotgun? |
Или нам лучше побегать вокруг дробовика? |
Or should I say, "Dr. Andy make believe"? |
или лучше сказать "Притворщик Доктор Энди"? |
Well, maybe you should tell him that yourself. |
Может, тебе лучше сказать ему это лично? |
If you don't, a gentleman will know he should leave. |
Если промолчать - он поймёт, что ему лучше удалиться. |
Or should I say "abominably"? |
Или лучше сказать "отвратительно"? |