| We used to discuss where we should use all the ideas we were getting from the things we saw there. | Потом мы обсуждали, где лучше использовать все эти идеи которые посетили нас после увиденного там. |
| Maybe that's something Heather should decide. | Может, Хэзер лучше самой это решить? |
| That's what you should call him, not Aitken. | Назови его лучше Бонд, а не Эйткен. |
| You know, perhaps you should run a proposal past alderman Gibbons, and see if he'll submit an appropriations request on your behalf. | Знаешь, возможно, тебе лучше обратится с предложением к олдермену Гиббонсу, может он выделит ассигнования по твоему запросу. |
| You know, maybe I should take these back to the station and spend the day going over them. | Знаешь, может мне лучше взять их в участок и потратить день на их изучение. |
| Well, I could say we should talk about this when you're less angry, but that would be... | Ну, могу ли сказать, что нам лучше поговорить, когда у тебя поменьше гнева, но это может быть... |
| So let me sum it up for you, my little old Eivind and say that you are a ghost that I never should have met. | Итак, подведем итог для тебя, мой милый старый Эйвинд и скажем, что ты призрак, которого я бы лучше не встречал. |
| Maybe you should skip it then, spend some time with your friends while you're in town. | Может, тогда тебе лучше пропустить встречу, провести время с друзьями, пока ты в городе. |
| Well, maybe you should simply have stayed at the orphanage! | Может лучше было бы остаться в приюте! |
| I should not be allowed to drink at work functions. | Когда дело касается работы, мне лучше не пить. |
| You know, on that basis alone, we should just pick a hemisphere... | Знаешь, если подумать, Лучше нам разделиться... |
| Maybe I should just stick to towels and washcloths. | Может, я лучше останусь на полотенцах и тряпках? |
| As far as where she is, we agree she should keep a low profile for now, so I set her up someplace private. | Что касается ее местоположения мы решили, ей лучше держаться потише, поэтому я пристроил ее в одно уединенное место. |
| You see, like I said, we should really leave the lying to her, 'cause she's much better at it than you are. | Понимаешь, как я уже сказал, мы действительно должны позволить лгать ей, потому что у нее это получается намного лучше. |
| Just that she should do what she thought was best for her school. | Просто, что она должна сделать то, что, по её мнению, будет лучше для школы. |
| And I believe I should have the right to deal with that whichever way I think is best. | И я думаю, что у меня есть право разобраться с этим так, как, я считаю, будет лучше. |
| There's no reason you shouldn't have done better than him. | Нет ни одной причины, почему бы вам не быть лучше него. |
| You should try to calm down. | И будет лучше, если вы успокоитесь. |
| Or should I even call you that? | Или как мне вас лучше называть? |
| If you want a fight, I'm ready, but I think we should do what's best for him. | Если ты хочешь бороться, я готова, но я думаю, мы должны сделать то, что будет лучше для него. |
| Or should we go spin around the shotgun? | Или нам лучше побегать вокруг дробовика? |
| Or should I say, "Dr. Andy make believe"? | или лучше сказать "Притворщик Доктор Энди"? |
| Well, maybe you should tell him that yourself. | Может, тебе лучше сказать ему это лично? |
| If you don't, a gentleman will know he should leave. | Если промолчать - он поймёт, что ему лучше удалиться. |
| Or should I say "abominably"? | Или лучше сказать "отвратительно"? |