What? Should I get my hair straightened? |
Моя прическа красивая, или лучше сделать выпрямление? |
Shouldn't you focus on Kristine Hjort? |
Не лучше ли тебе заняться Кристиной Юрт? |
Should we call you Hasan or Rıfat? |
Как тебя лучше называть Хасан или Рифат? |
Should we take two blankets or three? |
Нам лучше взять два одеяла или три? |
Should I put them in a box or...? |
Их лучше в ящик или? ... |
Should we not be told that this is much better than expected? |
Разве нам не должны сообщить о том, что это гораздо лучше, чем мы ожидали? |
Should we not call the police or FBI? |
Чез? Может, лучше копов или ФБР вызвать? |
Shouldn't we burn old people? |
Не было бы лучше сжечь всех старцев? |
Shouldn't we focus on the graduation instead? |
Не думаешь, что лучше сосредоточиться на этом "выпускном"? |
Should have been saved for the poor |
Но лучше было сэкономить деньги для бедных. |
Shouldn't we be meeting in your office? |
Может, нам лучше встретиться в вашем офисе? |
Should flock off, preferably to another city. |
Порасшвырять бы эти ягоды, лучше в разные города |
Shouldn't you be talking to security about it? |
Может вам лучше поговорить об этом со службой безопасности? |
Should Clifton and I leave you alone for a minute? |
Может нам с Клифтоном лучше оставить вас вдвоём на минуту? |
Shouldn't you be more concerned with how she feels about me? |
Может, лучше беспокоиться о том, что она чувствует ко мне? |
Should we not attack the root cause rather than the effect? |
Разве не лучше ликвидировать первопричину конфликтов, чем заниматься устранением их последствий? |
Should the European Union have genuine concerns regarding human rights, it would do better by expressing them through cooperation rather than through attempted coercion. |
Если Европейский союз действительно беспокоится по поводу прав человека, было бы лучше, если бы он проявлял свою обеспокоенность в сотрудничестве, а не в попытках принуждения. |
Shouldn't we turn to the police again? |
Не лучше ли ещё раз обратиться в полицию? |
Shouldn't that be what we're trying to figure out? |
Разве не этим нам лучше заняться? |
Shouldn't that be, "Mr. Cravat, where is George Taylor?" |
Может лучше так, "Мистер Кравэт, где Джордж Тэйлор?" |
Or... Should I say Edna? Edna? |
Или... мне лучше сказать Эдна? |
I THINK YOU SHOULD GO TO YOUR ROOM NOW. |
Думаю, тебе лучше уйти в свою комнату. |
Should I stop going on about all this? |
Мне лучше не говорить тебе этого? |
OR SHOULD I CALL THEM "DRINKING BUDDIES?" |
Или мне лучше называть их твоими собутыльниками? |
Should we had him taken out of the castle straight at night? |
Не лучше ли было вынести его из замка ночью? |