| What? Should I get my hair straightened? | Моя прическа красивая, или лучше сделать выпрямление? |
| Shouldn't you focus on Kristine Hjort? | Не лучше ли тебе заняться Кристиной Юрт? |
| Should we call you Hasan or Rıfat? | Как тебя лучше называть Хасан или Рифат? |
| Should we take two blankets or three? | Нам лучше взять два одеяла или три? |
| Should I put them in a box or...? | Их лучше в ящик или? ... |
| Should we not be told that this is much better than expected? | Разве нам не должны сообщить о том, что это гораздо лучше, чем мы ожидали? |
| Should we not call the police or FBI? | Чез? Может, лучше копов или ФБР вызвать? |
| Shouldn't we burn old people? | Не было бы лучше сжечь всех старцев? |
| Shouldn't we focus on the graduation instead? | Не думаешь, что лучше сосредоточиться на этом "выпускном"? |
| Should have been saved for the poor | Но лучше было сэкономить деньги для бедных. |
| Shouldn't we be meeting in your office? | Может, нам лучше встретиться в вашем офисе? |
| Should flock off, preferably to another city. | Порасшвырять бы эти ягоды, лучше в разные города |
| Shouldn't you be talking to security about it? | Может вам лучше поговорить об этом со службой безопасности? |
| Should Clifton and I leave you alone for a minute? | Может нам с Клифтоном лучше оставить вас вдвоём на минуту? |
| Shouldn't you be more concerned with how she feels about me? | Может, лучше беспокоиться о том, что она чувствует ко мне? |
| Should we not attack the root cause rather than the effect? | Разве не лучше ликвидировать первопричину конфликтов, чем заниматься устранением их последствий? |
| Should the European Union have genuine concerns regarding human rights, it would do better by expressing them through cooperation rather than through attempted coercion. | Если Европейский союз действительно беспокоится по поводу прав человека, было бы лучше, если бы он проявлял свою обеспокоенность в сотрудничестве, а не в попытках принуждения. |
| Shouldn't we turn to the police again? | Не лучше ли ещё раз обратиться в полицию? |
| Shouldn't that be what we're trying to figure out? | Разве не этим нам лучше заняться? |
| Shouldn't that be, "Mr. Cravat, where is George Taylor?" | Может лучше так, "Мистер Кравэт, где Джордж Тэйлор?" |
| Or... Should I say Edna? Edna? | Или... мне лучше сказать Эдна? |
| I THINK YOU SHOULD GO TO YOUR ROOM NOW. | Думаю, тебе лучше уйти в свою комнату. |
| Should I stop going on about all this? | Мне лучше не говорить тебе этого? |
| OR SHOULD I CALL THEM "DRINKING BUDDIES?" | Или мне лучше называть их твоими собутыльниками? |
| Should we had him taken out of the castle straight at night? | Не лучше ли было вынести его из замка ночью? |