Or I should say to you. |
Или мне лучше сказать сделал бы с вами всё. |
Next time you guys should call before you head out. |
В следующий раз, ребят, лучше позвоните перед тем, как выезжать. |
I really think you should stay. |
Я правда думаю, что вам лучше остаться. |
Maybe you should find us somewhere to talk. |
Пожалуй, лучше тебе найти место, где мы сможем поговорить. |
I shouldn't be trusted with my own thoughts. |
Она означает лишь то, что мне лучше не полагаться на собственные суждения. |
So I should definitely watch Henry. |
Тогда Генри тем более лучше остаться со мной. |
Maybe you should just sit in your office until it passes. |
Возможно, тебе лучше побыть в своем кабинете, пока это не пройдет. |
I should spend time with her while I still can. |
Я лучше проведу время с ней, пока у меня есть возможность. |
You should have kept better company. |
У вас не должно быть лучше подойди ближе. |
You should watch TV somewhere else. |
Лучше тебе посмотреть телевизор где-нибудь в другом месте. |
You should know that better than anyone. |
Ты это должен знать лучше, чем кто-либо другой. |
You should train him better or something. |
Тебе следовало бы лучше его воспитывать или что там. |
You should understand that better than anyone. |
Ты должен понимать это лучше, чем любой другой. |
You should know that better than anyone. |
Тебе это должно быть известно лучше, чем кому-либо. |
You should write down everything he says, instead. |
Вместо этого ты бы лучше записывала все, что он говорит. |
Negotiations should not be reopened on questions on which delegations had already reached agreement; instead, the Committee should focus on resolving outstanding issues. |
Не следует возобновлять обсуждение вопросов, по которым делегации уже достигли договоренности; вместо этого Комитету лучше было бы сосредоточить внимание на нерешенных вопросах. |
Policymakers should understand better how science can contribute to their work, and scientists should better appreciate the challenges and trade-offs faced by policymakers. |
Политические деятели должны лучше понять, каким образом наука может внести свой вклад в их работу, а ученые должны глубже осознать те проблемы и сложности, с которыми сталкиваются директивные органы при принятии решений. |
You of all people should know that what's dead should stay dead. |
Тебе лучше других должно быть известно, что мертвое должно оставаться мертвым. |
You should... you should probably do that. |
Да... Наверное... лучше тебе так и сделать. |
But each should do what it does best and should seek to coordinate its work with others. |
Но каждый должен стремиться делать то, что удается ему лучше всего, и координировать свою работу с другими. |
They agree that the Belgian Government should comply better with its reporting obligations under international human rights instruments and should pay more attention to the recommendations of the Committee. |
Они согласны, что правительству Бельгии следует лучше выполнять свои обязательства по представлению докладов в соответствии с международными документами в области прав человека и уделять больше внимания рекомендациям Комитета. |
I should've had you better prepared and I should never have allowed Willow and... |
Стоило лучше вас подготовить, и я не должен был позволять Виллоу и... и... |
Better that we should know the worst than you should die. |
Лучше, что мы должны знать худшее чем вы должны умереть. |
Thanks but I should I should go. |
А-а, спасибо, но знаете, я лучше пойду. |
The method for automatic balancing of sector and financial accounts should follow Meade and Stone (1944) but should not allow modifications to estimates of GDP components, which will be better estimated in the supply and use framework. |
Метод автоматизированной балансировки секторальных и финансовых счетов должен соответствовать рекомендациям Мида и Стоуна (1944 год), однако при этом не следует допускать изменения в оценках компонентов ВВП, которые лучше оценивать на основе показателей ресурсов и использования. |