Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Should - Лучше"

Примеры: Should - Лучше
You know, I'm starting to think we should have left Hope in that dog pound day care. Знаешь, мне начинает казаться, что лучше бы мы оставили Хоуп в этом собачьем садике.
Guess I should go get my "I'd rather spend time with my family" speech ready. Думаю, мне пора готовить мою речь о том, что я лучше буду проводить больше времени со своей семьёй.
Maybe we should let them work it out for themselves. Может, пусть лучше сами во всём разберутся.
l should probably be heading off, then. Наверно лучше я отправлюсь туда, тогда.
No, it didn't, but it should've. Нет, но лучше бы сорвалось.
Doctor said I'm as good as done, but Coach thinks I should keep trying. Доктор сказал, что лучше, чем есть, не будет, но тренер думает, что мне стоит продолжать тренироваться.
And I should have done better by all of you, and I'm sorry. И я должен был лучше о вас заботиться.
You should follow us to our side. Будет лучше, если вы отправитесь с нами.
It suggests how government could work better - not more like a private company, as many people think it should. Он подсказывает, как правительства могут работать лучше, не как частная компания, как многие думают.
You'll start feeling better soon, more like yourself, and your hair should start to come back. Вы скоро начнете чувствовать себя лучше, придёте в себя, и ваши волосы начнут возвращаться.
Are you going to cook or should I order something? Ты приготовишь ужин или лучше заказать что-нибудь?
I should probably stay, keep an eye on you, you know, in case you have a psychotic breakdown. Я лучше останусь, присмотрю за тобой, вдруг у тебя психический срыв случится.
With that in mind, where should we hang the pinata? Как вы думаете, куда лучше повесить пиньяту?
Or should I say, as you live and breathe? Или лучше сказать, как вы живете и дышите?
You know, I should probably stay here and keep guard tomorrow, too. Ты знаешь, будет лучше, если я побуду здесь и завтра.
So, you know, you... you probably should get going. Так что, знаешь, тебе, наверное... лучше уйти.
You know, maybe you should focus more on your studies and less on Lakewood's web-buzz. Тебе бы сейчас лучше сосредоточиться на учёбе, а не на цифровой шумихе вокруг города.
Maybe we should find the person who stole his positive attitude. Может, лучше найдем того, кто украл его позитивный настрой?
We should probably finish the case first, and then I'll try to get to it. Наверное, нам лучше сначала разобраться с делом, а потом я займусь этим.
If you ask me, I think one of us should take off his glasses. По моему мнению, одному из нас лучше снять очки.
I mean, if this isn't a sign that we should head back to Marseille, We're not. Let's go. Если и это для тебя не знак свыше, подсказывающий что нам лучше вернуться в Марсель, то...
Perhaps I should ask you instead? Или мне лучше у тебя спросить?
And we should probably decide today, you know, the sooner the better. И наверное мы должны решить сегодня, ведь чем быстрее - тем лучше.
But shouldn't you concentrate on finishing your active Warrant? Но, может, тебе лучше сконцентрироваться на закрытии действующего ордера?
Okay, well, he should call his team doctor or, better yet, an emergency room. Ясно, он мог позвонить врачу команды или, что еще лучше, в скорую.