You know, I'm starting to think we should have left Hope in that dog pound day care. |
Знаешь, мне начинает казаться, что лучше бы мы оставили Хоуп в этом собачьем садике. |
Guess I should go get my "I'd rather spend time with my family" speech ready. |
Думаю, мне пора готовить мою речь о том, что я лучше буду проводить больше времени со своей семьёй. |
Maybe we should let them work it out for themselves. |
Может, пусть лучше сами во всём разберутся. |
l should probably be heading off, then. |
Наверно лучше я отправлюсь туда, тогда. |
No, it didn't, but it should've. |
Нет, но лучше бы сорвалось. |
Doctor said I'm as good as done, but Coach thinks I should keep trying. |
Доктор сказал, что лучше, чем есть, не будет, но тренер думает, что мне стоит продолжать тренироваться. |
And I should have done better by all of you, and I'm sorry. |
И я должен был лучше о вас заботиться. |
You should follow us to our side. |
Будет лучше, если вы отправитесь с нами. |
It suggests how government could work better - not more like a private company, as many people think it should. |
Он подсказывает, как правительства могут работать лучше, не как частная компания, как многие думают. |
You'll start feeling better soon, more like yourself, and your hair should start to come back. |
Вы скоро начнете чувствовать себя лучше, придёте в себя, и ваши волосы начнут возвращаться. |
Are you going to cook or should I order something? |
Ты приготовишь ужин или лучше заказать что-нибудь? |
I should probably stay, keep an eye on you, you know, in case you have a psychotic breakdown. |
Я лучше останусь, присмотрю за тобой, вдруг у тебя психический срыв случится. |
With that in mind, where should we hang the pinata? |
Как вы думаете, куда лучше повесить пиньяту? |
Or should I say, as you live and breathe? |
Или лучше сказать, как вы живете и дышите? |
You know, I should probably stay here and keep guard tomorrow, too. |
Ты знаешь, будет лучше, если я побуду здесь и завтра. |
So, you know, you... you probably should get going. |
Так что, знаешь, тебе, наверное... лучше уйти. |
You know, maybe you should focus more on your studies and less on Lakewood's web-buzz. |
Тебе бы сейчас лучше сосредоточиться на учёбе, а не на цифровой шумихе вокруг города. |
Maybe we should find the person who stole his positive attitude. |
Может, лучше найдем того, кто украл его позитивный настрой? |
We should probably finish the case first, and then I'll try to get to it. |
Наверное, нам лучше сначала разобраться с делом, а потом я займусь этим. |
If you ask me, I think one of us should take off his glasses. |
По моему мнению, одному из нас лучше снять очки. |
I mean, if this isn't a sign that we should head back to Marseille, We're not. Let's go. |
Если и это для тебя не знак свыше, подсказывающий что нам лучше вернуться в Марсель, то... |
Perhaps I should ask you instead? |
Или мне лучше у тебя спросить? |
And we should probably decide today, you know, the sooner the better. |
И наверное мы должны решить сегодня, ведь чем быстрее - тем лучше. |
But shouldn't you concentrate on finishing your active Warrant? |
Но, может, тебе лучше сконцентрироваться на закрытии действующего ордера? |
Okay, well, he should call his team doctor or, better yet, an emergency room. |
Ясно, он мог позвонить врачу команды или, что еще лучше, в скорую. |