Maybe... you should change the character into someone you get a little... better, and leave the cowboy writing to actual cowboys. |
Может тебе стоит изменить этот персонаж на того, в ком ты разбираешься немного лучше, и пусть ковбои пишут о настоящих ковбоях. |
We should have let the mome raths have her. |
Лучше бы ее сьели те монстры. |
You really should listen to your brother, |
Лучше бы ты и вправду слушался брата. |
But we probably shouldn't have too much contact in the next little while. |
Но лучше нам, наверно, не общаться некоторое время. |
I had thought I should one day have the opportunity to make his better acquaintance. |
Я думала, что однажды у меня... будет возможность лучше узнать его. |
So I guess we should go our separate ways? |
Получается, каждому лучше пойти своей дорогой? |
And I only have five minutes, so you should really get out of my face. |
И у меня есть только пять минут, так что лучше катись отсюда. |
I think maybe I should sit out this next appointment. |
Может, мне лучше... пропустить следующий визит? |
Or should I say "Amanda"? |
Или мне лучше сказать "Аманда"? |
Well, maybe you should ask Bay to help launch your solo act and be your girlfriend 'cause I quit. |
Тогда, может, тебе лучше попросить Бэй помочь поставить твой сольный номер, и быть твоей девушкой, потому что я ухожу. |
Not to be a nudge, but you should get that to the publishers sooner than later. |
Не хочу тебя торопить, но лучше побыстрее показать книгу издателям. |
I thought you should know, but he didn't want to tell you. |
Вам лучше узнать об этом, но он не хотел вам говорить. |
Any particular ex-boyfriends that I should know about? |
Особенные экс-бойфренды, о которых мне лучше знать? |
So, you know, you guys should just keep it a guy trip. |
Я думаю, вам лучше устроить мальчишник. |
Actually, I think you should take this. |
Вообще-то, думаю, тебе лучше ответить |
You want to tell him or should I? |
Сама ему скажешь или лучше мне? |
I don't know if her doubt is real or simply meant to spite me, but whichever the case, she should stay home. |
Я не знаю, реальны ли ее заблуждения, или она просто хочет досадить мне, но так или иначе, ей лучше остаться дома. |
Do you think we should get one lawyer or two? |
Как думаешь, нам лучше взять одного адвоката или двоих? |
Or should I say "the King of Prose"? |
Или лучше сказать "Царства прозы"? |
You know, we... we should let the nurses sit... |
Знаешь, нам... нам лучше освободить места для сестер... |
Erm, I came because I thought you should hear this from me. |
Эмм, я пришел, потому что подумал, что лучше будет, если вы услышите это от меня. |
I know it's not ideal, but it's such an improvement on being apart that I think we should celebrate. |
Не идеально, конечно, но это настолько лучше, чем быть врозь, что думаю, нам с тобой стоит отпраздновать. |
I know Mr. Gold doesn't want us to talk, but I thought you should hear this from me. |
Знаю, что мистер Голд не хотел, чтобы я с тобой говорила, но лучше тебе услышать это от меня. |
Maybe, Wallace, you should place an ad in the paper or better yet, find a new dealer. |
Может быть, Уоллес, ты должен разместить объявление в газете или еще лучше, найти нового дилера. |
When they all should let us be |
Хотя им лучше бы оставить нас в покое |