Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Should - Лучше"

Примеры: Should - Лучше
I don't know man, you should've just seen the way they looked at me... Я не знаю, старик, ты так смотришь на меня, лучше бы так смотрели на меня они, понимаешь?
Those are his people, that's what he knows! - That's the world he should talk about! Его мир - именно этот, и именно поэтому ему лучше бы молчать.
So he'll push his button, and then he'll go, "I think you should go with Danny." Таким образом, он будет толкать Дэнни нажать кнопку, а потом "Тебе будет лучше с Дэнни".
Elements of the United Nations system which address the issue of education should meet to determine how best to mount a coherent worldwide programme to assist countries in which the educational systems need support or that are under the control of groups advocating terror; Элементы системы Организации Объединенных Наций, занимающиеся проблемами образования, должны собираться для определения того, как лучше составить согласованную всемирную программу для оказания помощи странам, системы образования которых нуждаются в поддержке или оказались под контролем групп, пропагандирующих террор;
"The Personnel Management and Support Service should engage in dialogue with missions - that way they would understand better the needs of the mission and the missions will also understand better the constraints being faced by the Service"; «служба кадрового управления и поддержки должна вести диалог с миссиями; в этом случае она бы лучше понимала потребности миссий, а миссии глубже осознавали трудности, с которыми сталкивается Служба»;
"Throughout history, it has been the inaction of those who could have acted, the indifference of those who should have known better, the silence of the voice of justice when it mattered most that has made it possible for evil to triumph." «На протяжении всей истории именно бездействие тех, кто мог бы действовать, безразличие тех, кому следовало бы лучше знать ситуацию, молчание голоса правосудия тогда, когда оно значило больше всего, сделало возможным триумф зла».
I know, I know, I should tell her, and I will, but... I'm just finally starting to understand why I've done what I've done, Я знаю, я знаю, что нужно сказать ей, и я скажу, но... я наконец-то начал понимать, почему я сделал то, что сделал, и я хочу чувствовать себя лучше.
Cities in many parts of the world should make better use of culture as a central component of urban development strategies to capitalize on the economic benefits of globalization, including the redevelopment and global branding of cities through the promotion of cultural, heritage and tourism industries; а) города во многих частях мира должны лучше использовать фактор культуры в качестве основного компонента стратегии развития городов с целью получения экономических выгод от глобализации, включая перепланировку городов и формирование в глобальных масштабах их нового имиджа путем развития культуры, индустрии туризма и охраны наследия;
The Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality, the Division for the Advancement of Women, INSTRAW and UNIFEM should better coordinate their support and catalytic activities. Межучрежденческому комитету по положению женщин и равенству женщин и мужчин, Отделу по улучшению положения женщин, МУНИУЖ и ЮНИФЕМ следует лучше координировать деятельность по оказанию поддержки и
(c) In cooperation with the WTO and OECD, UNCTAD should gather statistical material on South-South and triangular cooperation in order to understand better the phenomena and trends in this regard. с) в сотрудничестве с ВТО и ОЭСР ЮНКТАД следует собрать статистическую информацию о сотрудничестве Юг-Юг и трехстороннем сотрудничестве, чтобы лучше понимать это явление и соответствующие тенденции;
I mean, look at Rodney and Lorraine and what they went through to be together, and I realize that the only advice that I should have heeded is Alfred Lord Tennyson's because I think it is better to have loved and lost Глядя на Родни и Лорэйн и то через что они прошли, чтобы быть вместе, я понимаю, что единственный совет, который мне нужен, это фраза из стихов поэта Теннисона, потому что я считаю, что лучше любить и потерять,
(a) Aid for Trade should remain a valued companion for strengthening the capacities (for example, institutional and structural) of least developed countries and for enabling graduating countries to cope better with the gradual phasing out of least developed country-specific measures. а) Помощь в торговле должна оставаться ценным подспорьем для укрепления потенциала наименее развитых стран, например в институциональной и структурной сферах, и для обеспечения выходящим из категории странам возможности лучше справляться с последствиями постепенного прекращения мер, предназначенных для наименее развитых стран.
In the energy sector, the future IPCC Guidelines should better reflect non-CO2 emissions from biomass combustion in the household and industry sectors, ethanol use in the transport sector, and fugitive methane emissions from the flaring, extraction and processing of oil and gas; Ь) в энергетическом секторе в будущих руководящих принципах МГЭИК следует лучше отразить не связанные с СО2 выбросы от сжигания биомассы в домашних хозяйствах и в промышленном секторе, использование этанола в транспортном секторе и выбросы летучих метановых соединений в результате сжигания, добычи и обработки нефти и газа;
You And Amanda Should Probably Go. Вам с Амандой, наверное, лучше уйти.
Should have stayed where I left you, kid. Лучше бы оставался там, где я тебя оставил, парень.
Should've just got her a lucky cat. Лучше бы он просто купил ей "кота удачи".
Shouldn't let your friends cut in line. Лучше не пропускай друзей вне очереди.
Should have gotten her a watch. Лучше бы я часы ей купил.
Should probably take that from her before she drinks it. Лучше забери у нее, пока она не выпила это.
Should we come back when you haven't got any company, or... Нам лучше прийти, когда ты будешь одна, или...
Should've just got her a lucky cat. Лучше бы подарил ей "счастливого кота".
Should've done as you were told. Лучше бы ты поступил, как мы тебе сказали.
Should he touch on the subject, you'd best ignore it. Если он затронет эту тему, вам ее лучше проигнорировать.
Should Gina get in touch, you'll want to be there. Если Джина выйдет на связь, вам лучше быть там.
Should've known better than to trust you with the company finances... Должен был знать лучше, кому доверять финансы компании...