Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Should - Лучше"

Примеры: Should - Лучше
Or I should say when you had a kid because no kid has come to visit you. Или, лучше сказать: был ребёнок, потому что ни один ребёнок тебя не навестил.
I think you should stay where you are, Sophie. Hanna, what's going on? Лучше не выходи никуда, Софи - Ханна, что происходит?
I... I think... I think you should leave me alone. Я... я думаю, что тебе лучше уйти.
I could do it again to show it one more time, but some would argue that this is a complete waste of the whiskey, and that I should rather drink it. Я мог бы повторить ещё раз, но некоторые возразят, что это пустая трата виски и что его лучше выпить.
Or should I say, you've been swindled out of it all? Вы всё потеряли, Фрэнчи, или лучше сказать, что из вас всё вытянули.
'Dear Karen, I do really like you, but I think we should stop seeing each other.' "Дорогая Карен, ты мне правда очень нравишься, но я думаю, что нам лучше расстаться".
Of course she is, but when it comes to decisions about the estate, shouldn't it be me? Несомненно, но когда дело доходит до управления поместьем, не лучше ли будет доверить это мне?
I should have added the water I used for washing my feet, would've tasted better Нужно было использовать воду, в которой я мыла ноги, вкус был бы лучше.
You should go back to Japan and we won't see each other again Тебе будет лучше вернуться в Японию, чтобы мы с тобой больше не виделись
I should have come to see you, but I knew you were better off where you were. Я должна была прийти повидать тебя, но я знала что тебе было лучше там, где ты была.
The first assumes that human beings are better off "drug free," and that all societies should strive to be drug free. Согласно первому предполагается, что люди «без наркотиков» живут лучше, и что все общества должны стремиться избавиться от наркотиков.
We should probably Just go. Sophia, let's go. Слушай, нам наверное лучше уйти, Софи
That's why we should just stop this right now, because it's all way too complicated, And I think we'd both be happier if we just went back to being friends. Поэтому, мы должны прекратить это сейчас, потому что иначе, все станет настолько запутанным... и я думаю, что нам обоим станет лучше, если мы вернемся к тому, чтобы быть друзьями.
I also doubt about it and I thought... that we should hide in the deepest part of the jungle. Меня тоже одолевали сомнения не лучше ли будет для нас уйти в самую чащу джунглей
Okay, so maybe you should just let him have the people skills part of the job to himself then. хорошо, тогда может было бы лучше оставить работу с людьми на него одного.
So then I'm like, should I be nervous, you know, because maybe it's better. И я такая - может лучше понервничать, может так даже лучше.
If that ever changes or if I ever feel you shouldn't be here... then we're going to have to talk again, OK? Если что-то изменится... или для тебя будет лучше уйти... тогда мы возобновим этот разговор, ладно?
Correct me if I'm wrong, but to make Night Crawlers a little bit better you should use blankets, right? Поправь меня, если ошибусь, но чтобы сделать Земляных Червей немного лучше надо бы использовать одеяла, да?
"She sounds like a cat in heat, and she should really stick to acting." "Она поет как кошка в период течки, и ей лучше бы держаться за место актрисы."
Better you should think she was dead Yes, I lied 'cause I love you Лучше, чтоб ты думал, что ее нет Да, я лгала, потому что люблю тебя
You're the one who shouldn't get on my nerves again. это тебе лучше не трогать меня в будущем.
I mean, I thought I should give it to you now 'cause you keep eating things that almost kill you. Решила, что лучше дать это тебе сейчас, потому что ты ешь то, что может тебя убить.
And before you argue about how risky it is, let me just say we have very little time, and you should listen to me, because I know all about this stuff. И пока вы не начали спорить о риске, дайте мне сказать, что нас мало времени, и вам лучше меня послушать, я знаю об этом всё.
I think we should get out of here, don't you, John? Думаю, нам лучше уйти отсюда, а ты как думаешь, Джон?
To the point that I wake up every morning and I think, "Maybe we should just go to jail." Я просыпаюсь каждое утро и думаю: "Может, нам лучше сесть в тюрьму?"