She says it's because she knows me. |
Она сказал, что это потому что она знает меня. |
She'd like that, she's very fond of taking in. |
Она бы согласилась приютить, она это очень любит. |
She ran into me and she dropped it. |
Она налетела на меня и уронила это. |
She made the first one, then she figured it out. |
Она сделала первый, тогда она поняла это. |
She said it was the only way to convince her father she'd been kidnapped. |
Она сказала, это единственный способ убедить ее отца, в том, что ее похитили. |
She's heartbreaking, but it doesn't mean that she's telling the truth. |
Она душераздирающая. Но это не значит, что она говорит правду. |
She didn't know if she was still in a dream. |
Она не знала снится ли ей это... |
She said she would only do so if I accompanied her, so... |
Она сказала, что сделает это только, если я поеду с ней, так что... |
She said she got it working in the kitchens. |
Она сказала, что это от работы на кухне. |
She chose me... and she paid for it. |
Она выбрала меня и поплатилась за это. |
She behaves as if she owns the place. |
А то можно подумать, что это её дом. |
She knows me too well, she'll figure it out. |
Она знает меня слишком хорошо, она поймет это. |
She just left Margaux's office, which means she's probably trying to mount some kind of offense. |
Она только что вышла из офиса Марго, а это значит что она пытается придумать какие-то правонарушения. |
She's schizophrenic, but it doesn't mean that she's not perceptive. |
Она шизофреничка, но это не лишает её проницательности. |
She wants to destroy me so she's going after my friends to do it... |
Она хочет уничтожить меня После того как сделает это с моими друзьями... |
She is familiar, and yet, she piques his interest. |
Она похожа на него, и это еще больше возбуждает. |
She needed that so she could file this. |
Ей было это нужно, что она могла подать это. |
She says she only buys it for telly page, but... I'm not convinced. |
Она сказала, что покупает ее из-за телепрограммы, но... меня это не убедило. |
She didn't mean it, she's just worried. |
Она ни это имела ввиду, она просто волнуется. |
She had to come home whether she liked it or not. |
Ей пришлось вернуться домой, нравилось ей это или нет. |
She wants you to know she did these herself. |
Она говорит, что это ее рисунки. |
She's eating in bed, but she likes to do that. |
Она ест в постели, но ей нравится это делать. |
She said it because she was told to say it by Miscavige. |
Она сказала это потому, что ей велел произнести это Мискевидж. |
She's positive because she was in charge of the timer. |
Она уверена, так как она была главной на кухне в это время. |
She needs to go down, and whoever she drags down with her deserves it. |
Ей нужно повзрослеть, и кого бы она не потащила за собой заслуживает это. |