Примеры в контексте "She - Это"

Примеры: She - Это
That's because she needs water. Это потому, что ей нужна вода.
It's the police that's deluded if they think she's done it deliberate. Полиция заблуждается, если им кажется, что она сделала это умышленно.
I know how it looked, but she came up to me. Знаю, как это выглядело, но она просто подошла ко мне.
He was a gold prospector, that's all she knew. Он был золотоискателем, это всё, что она знает.
No, she doesn't seem the type. Нет, это на неё не похоже.
It's an experiment to see how she was strung up. Это эксперимент, чтобы понять, как её повесили.
Julia Childs would be turning in her grave right now if she saw that. Джулия Чайлдс переворачивалась бы в своей могиле прямо сейчас если бы увидела это.
Once she's here I'll cook. Как придет - приготовлю обед, это быстро.
All she thought of was you. Все о чем она думает - это ты.
Whenever she wanted someone to go downtown and help her with errands, there i was. Всякий раз, когда ей был нужен кто-нибудь, что бы отправить его с поручением, это был я.
The only thing that would make it grosser is if she wasn't attractive. Единственное, что могло бы сделать все это еще более непристойным - это, если бы она была непривлекательной.
It's because she can see in the dark. Это потому, что она видит в темноте.
I told him she was your sister. Я сказала, что это твоя сестра.
In fact, so good, I thought she may have pulled the scam before. Собственно, настолько хороша, что мне кажется, она проделывала это и раньше.
Support her, and she will get through this. Ей нужна ваша поддержка, чтобы пройти через это.
Be nice to her, Alfred, she's our guest. Будь вежлив, Альфред, это гостья.
Unfortunately, she was not the first person to steal. К сожалению, это не первая ее кража.
But if Mona Lisa wants to free The Abomination she's going to need this. Но если Мона Лиза хочет освободить "Мерзость", ей это понадобится.
It's kind of weird she didn't say goodbye. Это немного странно, что она не попрощалась.
It doesn't mean she's going to represent him. Это не значит, что она будет представлять его интересы.
Go and alert Nurse Franklin - she should be ready to take over. Оповестите сестру Франклин, она должна быть готова взять это на себя.
It was part of her dowry when she married. Это была часть её приданого, когда она выходила замуж.
That's because she's more ripped than most dudes. Это потому, что они более накаченные, чем большинство парней.
That could explain how she got in and out of the office so quickly. Это бы объяснило, как она вошла и вышла из офиса так быстро.
This not so much; she forgot her bow. А это не очень; она забыла смычок.