Примеры в контексте "She - Это"

Примеры: She - Это
When she heard it was that van, she fainted. Когда она услышала, что это был тот фургон, она упала в обморок.
When she's ready to explain, she will. Когда она будет готова объяснить, она это сделает.
And she likes it, not for nothing, but she enjoys. И ей нравится это, не зря, но она наслаждается.
At least she had permission before she cheated. По крайней мере, она получила на это разрешение.
For the first time in my life, when I walked into that hospital room, when she said she wanted help... when she said she needed me... she meant it. В первый раз в моей жизни, когда я вошла в больничную палату, когда она сказала, что ей нужна была помощь... когда она сказала, что нуждалась во мне... она это и имела в виду.
Well, she thought she was working for us and she cooperated when she found out that she wasn't. Она думала, что работает на нас, и оказала содействие, когда узнала, что это не так.
She had nice hair, she looked good, she seemed happy, and she had Bernie to thank for that. Всегда отличная прическа, отлично выглядит, и такой счастливый вид, и ей следовало благодарить за это Берни.
She was so good at it, she didn't even tell them when she found out she was pregnant. У нее это хорошо получалось, она не сказала им даже, когда узнала, что беременна.
She explained that the choice was made while she was going through a difficult time of her life, and she wished she could "erase that from past". Она объяснила, что сделала тот выбор в тот момент, когда у неё был тяжёлый период в жизни, и она мечтала удалить это «из прошлого».
She said that she knew me, she said some story about being with me once and I don't know who she was. Она сказала, что знает меня, рассказала о том, как однажды была со мной, а я и не знаю, кто это.
She called you right after she did it because she wanted him to find out she was hurt and come see her. Она позвонила вам сразу после того, как сделала это, потому что хотела, чтобы он узнал, что ей больно, и пришёл навестить её.
She wakes up with us, she doesn't know where she is, she's calling for you... И единственное, что ты и я можем выбрать, это на чьей стороне мы будем, когда это случится.
When I asked her what the hell she was doing, she told me, this was her mother's case and she'd found some things that didn't add up. Когда я спросил, какого чёрта она делает, она сказала мне, что это дело её матери и она нашла кое-какие нестыковки.
Because she's April, and she doesn't want you to think that she actually cares about something. Потому что это Эйприл и она не хочет, чтобы ты думал, что её на самом деле на что-то не наплевать.
You know, she... she takes it personally because she can't just solve it. Знаете, она принимает это близко к сердцу, потому что не может это исправить.
If your grandmother is who she says she is, she was wearing the diamond the day the Titanic sank. Это означает, что если твоя бабушка та, за кого себя выдает, то она надела бриллиант в день гибели Титаника.
And since the first person she went to see when she got off the bus was Magnus, she obviously thought it didn't need protecting from him. А раз первым, кого она решила навестить, выйдя из автобуса, был Магнус, она, очевидно, думала, что от него это не нужно оберегать.
So she babied him... and she couldn't admit, again even to herself... that she blamed her husband for trapping her. Она родила его... и не может признаться даже себе... что винит за это своего мужа.
I told her you were upset and sorry, and she says she thinks she's probably a bit hormonal. Я сказала, что ты расстроена и сожалеешь, А она говорит, что, возможно, это у нее из-за гормонов.
If she thinks she can just swan back into my life, she'll find it's not quite as easy as that. Если она думает, будто может вот так запросто войти обратно в мою жизнь, то скоро поймет, что это не так легко.
The best thing to give a woman is something she said she wanted when she didn't think you were listening. Лучший подарок женщине - это то, когда она говорит вслух, чего хочет, и не знает, что вы это слышали.
When she said, at the trial, that she took the poison to kill herself, I swear she was speaking the truth. На суде она заявила, что собиралась отравить себя, и, клянусь, это было правдой.
Well, if she was so drunk that she couldn't remember it the next day, then she didn't give consent. Ну, если она была так пьяна, что совершенно ничего не помнит на следующий день, то она не могла дать своего согласия на это.
Once she hears it, she won't be able to sleep until she finds me. Когда она это услышит, она не сможет спокойно спать, пока не найдет меня.
If she did kill Nina Clemens, she'll be thinking she's got away with it. Если она убила Нину Клеменс, сейчас она думает, что это сойдёт ей с рук.