| She says she is staying with her brother as it is his birthday and she just wanted to see Ed. | Шэри говорит, что останется со своим братом, поскольку это - его день рождения, и она только хотела увидеть Эда. |
| She worked at Wallmans cabaret where she discovered that singing was what she really wanted to do. | Она работала в Wallmans кабаре, где она обнаружила, что пение это то, чем она действительно хотела заниматься. |
| She feels like she's been sending the wrong signals, And she wants to make up for it. | Она чувствует, что посылала неверные сигналы, и хочет это исправить. |
| She said that she didn't have a choice and she had to do this to protect her children. | Там сказано, что у неё не было выбора, и ей пришлось сделать это, чтобы защитить детей. |
| She said she wanted all of it out of the house before she could count to 10. | Она сказала, что хочет, чтобы всё это исчезло из её дома раньше, чем она сосчитает до десяти. |
| She's scared if she does, she'll lose something. | Она, а, боится, что если она это сделает, она, а, кое-что потеряет. |
| She's beautiful, she's responsible, and she just might be desperate enough to do it. | Она красивая, ответственная, и она достаточно отчаянна, чтобы сделать это. |
| She does all she can to keep her family together through such a hard time and is saddened when she learns that Tommy and Julia are getting a divorce. | Она делает все возможное, чтобы сохранить свою семью в такое трудное время, однако Томми и Джулия разводятся, и это её сильно огорчает. |
| She got divorced recently but I should say when she's had a few drinks she tends to get a bit... over excited. | Недавно развелась, но главное... когда выпьет, она становится как бы это сказать... беспокойной. |
| She didn't really know what she was doing or why she was doing it, but she knew she just had to do it. | Она не совсем понимала, что она делает или почему она это делает, но она знала, что она просто должна это сделать. |
| It was before she was your best friend. | Это было до того, как вы стали лучшими подругами. |
| Then she makes a miraculous recovery. | А потом это сообщение о её чудесном выздоровлении. |
| I cannot believe she has done this. | Не могу поверить, что она пошла на это. |
| No-one knew she was dead at that stage. | Никто не знал, что в это время она была уже мертва. |
| People will still say she did it. | Люди все равно будут говорить, что она это сделала. |
| But what she said was true. | Но то что она сказала, это правда. |
| But she'll know I did it. | Но она будет знать, что я это сделал. |
| It means she can't hold anything down. | Это значит, она не может ничего удержать в желудке. |
| Subject 18 - she mentioned it in her trial interview. | Субъект под номером 18 - Она упомянула это в своих свидетельских показаниях. |
| Especially since she was the nurse administering the medication. | Особенно учитывая, что это она была медсестрой, выдающей лекарства. |
| She knew what she had to do and she did it willingly. | Она знала, на что идёт, и сделала это по своей воле. |
| She not only believed me, she... she already knew. | Он не только поверила, но... она уже это знала. |
| She came around the corner, she saw this, she called 9-1-1. | Она подъехала и увидела это, и вызывала 9-1-1. |
| She wrote it all down in her diary, and she gave it to me when she got sick. | Она записала всё это в своем дневнике и передала его мне, когда ей стало совсем плохо. |
| She left because she thought she was better than all this. | Она уехала, потому что она считала, что она лучше, чем все это. |