It's the only way she'll meet with you. |
Это единственный способ встретиться с ней. |
Do you reckon she'll buy that? |
Думаешь, она поверит в это? Да. |
When this is done, hopefully she'll understand. |
Когда всё это кончится, надеюсь, она поймёт. |
If this is Theo, she knows what he is. |
Если это Тео, она знает где он. |
If she finds out about Antoine, this whole thing comes unraveled. |
Узнает, что это Энтони, всё тут же раскроется. |
Could be anything... except for Penny, because she is confirmed asleep. |
Это может быть что угодно... кроме Пенни, потому что она точно спит. |
I just had no idea she was taking it this hard. |
У меня и мысли не было, что она так тяжело это воспринимает. |
I saw that in Megan's eyes when she talked about you. |
Я видела это в глазах Меган, когда она говорила о тебе. |
Do you think she meant that? |
Вы думаете, она это имела в виду? |
That's the connection, she gives you access. |
Это соединение, она дает вам доступ. |
But I think she can take it. |
Но я думаю, он это выдержит. |
And I'm going over there to make sure she knows it. |
И я отправляюсь туда, чтобы убедиться, что она это знает. |
It's remarkable how well she does here, given her circumstances. |
Это удивительно, как она хорошо учится, учитывая ее обстоятельства. |
And if Simone ever got free of you, she'd see that, too. |
И если Симона освободится от тебя, то она тоже это поймёт. |
We're in the dark of how she pulled it off. |
Мы и сами в неведении, как это она провернула. |
Exactly, it's personal, she wants me. |
Именно, это личное, она хочет меня. |
Mark, I am the reason- she said it on her video. |
Марк, я - причина... она сказала это в своём видео. |
Every once in a while she'll hand out some real Intel, but mostly it'll just be lies. |
Время от времени она выдает правдивые данные, но в большинстве это дезинформация. |
Now, why would she buy those things? |
Так, и зачем ей было всё это покупать? |
I was thinking, maybe she killed Karen and David. |
Я думал, может, это она убила Карен и Дэвида. |
You think that this woman has duped me, but she has not... |
Ты думаешь, что эта женщина одурачила меня, но это не так... |
If she was, we'd all be dead. |
Если бы это было так, мы бы были мертвы. |
And even if she does, I'll protect you. |
И даже если это так, я буду защищать тебя. |
I talked to my doctor, she said it could be menopause. |
Я говорила об этом с моим доктором, и она сказала, что это может быть менопауза. |
If you just let her, she won't worry. |
Просто пусть сделает это, она не будет волноваться. |