That's not really like Grandmother, but she was, she was special. |
Это не очень похоже на бабушку, но она была, она была особенной. |
If she's hiding out she's not going to be doing it at the Four Seasons. |
Если она скрывается, то она не станет это делать, в отеле "Четыре Сезона". |
And how did she do that when she was in the bar with me? |
Ну и как она умудрилась это сделать, если все время была со мной в баре? |
And she had bruises to prove it, didn't she? |
И синяки на лице доказывают это, верно? |
You know, it's great with me. 'Cause that way... I'm glad she has a friend at work she can get through the day with. |
Вообще-то для меня это даже хорошо, потому что я рад, что у нее есть друг на работе, с которым можно поговорить. |
Well, she's definitely not outside smoking a cigarette, because she knows how much I hate that. |
Ну, она точно не снаружи с сигаретой, ведь она знает, как я это ненавижу. |
What had she found out that she didn't dare tell? |
Что мог сказать ей ее сын, раз она боялась передать это мне? |
And should she obtain it, she will then have the entire basic set. |
И обретя это, она получит весь базовый комплект |
I mean, sure she's a mutant, we've known that for years, but we kept it secret 'cause she's a fine, upstanding... |
Да, конечно, она мутант, мы знаем об этом много лет, но мы хранили это в секрете, потому что она честная, открытая... |
Well, it's just... interesting, out of... all the men she could have entertained, she chose the one most likely to elicit a reaction from you. |
Ну, это просто... интересно, из всех мужчин, которых она могла бы привлечь, она выбрала его, скорее всего, чтобы добиться вашей реакции. |
I can't imagine what she was feeling when she read that letter. |
я даже представить не могу что творилось у неЄ в голове, когда она писала это письмо. |
Gloria says that we are surprising Manny 6:00 tonight, but she wants us there at 4:00, which means she's expecting us to do the setup. |
Глория сказала, что мы устраиваем сюрприз для Мэнни в 6 вечера, но она хочет, чтобы мы пришли к 4, а это значит, она ждёт, что мы поможем всё подготовить. |
How could she do that if she's behind bars? |
Как она могла это сделать, если она находилась за решеткой? |
There's an emergency - Rose is over at my place, she's got a nasty cut, she's hurt. |
Это срочно - Роуз у меня, у неё ужасный порез и ей больно. |
That might be true, if she were willing, but she's not in the most cooperative mood. |
Это было бы так, если бы она желала этого, но она не в настроении сотрудничать с нами. |
Just gave her licence to carry on, and when she lost it... and it could be over nothing, she could be vicious, really vile. |
Она просто дала себе волю, и когда выходила из себя... а это могло быть по пустякам, становилась злой, даже мерзкой. |
Okay, if she would do that for me, Then imagine what she would do to protect Her own daughters. |
Если она сделала это ради меня, представьте, на что она бы пошла, чтобы защитить собственных дочерей. |
With all that she has endured in her life, if there is anyone who can hold out, it is she. |
Учитывая что она пережила за свою жизнь, если и есть кто-то, кто может выдержать, то это именно она. |
Two years past, recently disembarked from a Hong Kong steamer, she turned her pretty nose up and assured me she had no call to demean herself, so I quite took offence, Inspector. |
Два года назад, едва сойдя с парохода из Гонконга, она задрала свой хорошенький носик и заявила, что не позволит себя унижать, и меня это несколько задело, инспектор. |
Desperate to get everything she wants, even when she's not exactly sure of what that is. |
Отчаянно хочет получить все, даже когда не совсем уверена, что знает, что это. |
He'll hurt her if she doesn't, because that means she's weak, too. |
Он навредит ей, если она не скажет, потому что это будет означать, что она тоже слабая. |
It's understandable that you would think she did, - but she didn't. |
Понятно, почему ты думаешь, что это она, но она не убивала. |
If she could kill you, she'd have done it by now. |
Если бы она могла убить тебя она бы сделала это немедленно |
All she has for a defense is her word when she's done nothing all along but lie. |
И всё, что она может предъявить в свою защиту, это её слова, хотя она постоянно лгала. |
And when she texted you that picture, that's exactly what she wanted to do. |
И когда она отправила тебе то фото, это именно то, чего она добивалась. |