Примеры в контексте "She - Это"

Примеры: She - Это
It might be what Derek wants, but she has to sing it, and she loves Broadway. Это то, чего хочет Дерек, но ей их петь, а она любит Бродвей.
The friend chased after 'em and she found Libby, only it wasn't Libby anymore because now she, too, is a green-eyed mutant. Подруга погналась за ними и нашла Либби, только это уже была не Либби, а такой же мутант с зелёными глазами.
Well, if she wants it that bad, she must know what it is. Что ж, раз это так сильно ей нужно, она должна знать что это.
Dad, she made it, she knows what it tastes like. Папа, она это приготовила, она знает вкус.
Whatever she saw changed her life, and she wanted you to experience the same thing. Чтобы это ни было - это ей помогло, она хотела этого и для вас тоже.
When Lydia called me, she said this would be the most fun I had in a while, and she was right. Когда Лидия позвонила, она сказала, что это будет самым веселым, что происходило в моей жизни, и она права.
No, if she doesn't get this, she'll follow up on it. Нет, если она его не получит, она это выяснит.
The nurse, she came out and she said it's not a stroke. Медсестра выходила и сказала, что это не инсульт
Owing to technical difficulties she had not been able to provide Committee members with copies of the draft Platform for Action, but she hoped to be in a position to do so before the Madrid meeting. В силу технических трудностей она была не в состоянии предоставить членам Комитета экземпляры проекта Платформы для действий, однако она надеется, что она сможет сделать это накануне Мадридского совещания.
Maybe he just got it wrong, or she's mistaking this fight for another, or she's remembered it wrongly. Может быть, он просто ошибся, или она перепутает этот бой для другой, или она запомнила это ошибочно.
You know, she gives me a hard time sometimes, but that's... it's just 'cause she worries about me. Иногда мне с ней не просто, но... это потому, что она беспокоится обо мне.
If she were Nancy, could she take this? Будь это Нэнси, она бы это выдержала?
He says she gave him the money, and, for all we know, she did. Он говорит, что она отдала ему деньги, и, как нам известно, так это и было.
What would she say if she could see you now? Что бы она сказала, увидев это?
Ms. FORDE said that she could neither accept nor decline that suggestion, in so far as she had no conception of the duties it involved. Г-жа ФОРД говорит, что она не может ни принять, ни отклонить это предложение, поскольку не имеет представления о тех задачах, которые ей придется выполнять.
I thought that she was scared of my family, but she said they were nothing. Я думал, она наших боится, но она сказала, что они - это ерунда.
That's the same gesture and sound she made - when she saw you with Roland! Это тот же жест и звук, который она издавала, когда увидела тебя с Роландом!
Well, if she said it, she got it from me. Ну, если она так и говорила, она стырила это у меня.
I thought she was asleep, but it was strange that she had her shoes on. Я подумал, что она спит, но это было странно, потому что она была в обуви.
It's because of your tips, your initiative, your coming together when she needed it the most that she has her son Brian back. Это благодаря вашим советам, вашей инициативе, тому, как вы объединились, когда она нуждалась в этом больше всего, и теперь ее сын Брайан вернулся.
We have toxicology reports that she overdosed on a drug that, as a nurse, she would have known would have killed her. В отчете по токсикологии указана передозировка наркотиков, и, будучи медсестрой, она знала, что это убило бы ее.
At first it was Buzzkill, but she almost crashed five times, and when we pointed it out, she called us sexist and went to the bathroom. Сначала это делала Пилила, но она пять раз чуть в аварию не попала, а когда мы ей об этом сказали, она назвала нас сексистами и ушла в туалет.
This might not be saying much, but she's smarter than she looks. Может, это ни о чем не говорит, но она умнее, чем кажется.
I've given her everything she needs to know and she's acting like it doesn't even matter. Я рассказала всё, что она хотела знать, а она ведёт себя так, будто это неважно.
But if you buy the votes for 70 million, the same amount as what she owes you, she would be able to counterbalance that debt. Но если вы купите голоса за 70 миллионов, за ту же сумму, что она вам должна, это поможет нейтрализовать долг.