Примеры в контексте "She - Это"

Примеры: She - Это
It's good you got out, before she blew up like Vesuvius. Это хорошо, что ты свалил перед тем, как она взорвалась как Везувий.
I'm not too sure she'd thank you for this. Я не слишком уверена, что она Вам будет за это благодарна.
Talked to the prosecutor, and she said that this establishes a propensity towards violence. Я говорила с прокурором, он сказал, что это подтверждает склонность к насилию.
This is all on you, Harry, telling her she should come visit. Это из-за тебя, Гарри, Ты ей сказал, что она должна приехать.
It's her first offense and she's shown remorse, so we're dropping the charges. Это ее первое правонарушение, и она кажется раскаивается. Мы отпускаем ее.
When she speaks, it's like poetry. Когда она говорит, это как поэзия.
This place is all she's got. Это место всё, что у неё есть.
They were the only pair that she had. Это единственная пара, которая у нее была.
Because she's your sister, and I'm her best friend... Потому что ты её сестра, а я её лучший друг и это странно.
But make it worth her while, for she is already at the gates. Но сделать это нужно сейчас, ибо она уже у ее ворот.
That's the list that Trubel was working on before she left. Это список, который сделала Беда до отъезда.
That's because she's a terrible influence on him. Это потому, что она ужасно на него влияет.
No, it's my wife she insulted, my responsibility. Нет. Это моя жена, ее оскорбили.
That doesn't explain how she got here. Это не объясняет как она здесь оказалась.
Well, she said it with a lot of confidence. Да, но она говорила это с большой уверенностью.
Well, she's quite easy on the eyes, Chief. Это легко понять по глазам, шеф.
'Cause like it or not, she loves him. Потому что нравится тебе это или нет, она его любит.
This Lorelei Martins - she broke into the home last night. Это Лорелей Мартинс... она ворвалась в дом прошлой ночью.
Other people nodded when she said that. Другие стали кивать, когда она это сказала.
Well, she brought it up to me today. Ну, вчера она спросила меня про это.
If you love her and you're sorry she'll know, man. Если ты любишь ее, и сожалеешь, то она будет это знать, чувак.
It wasn't until an hour ago that it occurred to me how she did it. Я лишь час назад догадался, как она это устроила.
That doesn't mean that she's in Paris. Это не значит, что она в Париже.
I don't know where she came up with it. Так... не знаю просто, откуда она взяла это...
And then she told Lindsay what I did. А потом сказала Линдси, что это сделала я.