| It's good you got out, before she blew up like Vesuvius. | Это хорошо, что ты свалил перед тем, как она взорвалась как Везувий. |
| I'm not too sure she'd thank you for this. | Я не слишком уверена, что она Вам будет за это благодарна. |
| Talked to the prosecutor, and she said that this establishes a propensity towards violence. | Я говорила с прокурором, он сказал, что это подтверждает склонность к насилию. |
| This is all on you, Harry, telling her she should come visit. | Это из-за тебя, Гарри, Ты ей сказал, что она должна приехать. |
| It's her first offense and she's shown remorse, so we're dropping the charges. | Это ее первое правонарушение, и она кажется раскаивается. Мы отпускаем ее. |
| When she speaks, it's like poetry. | Когда она говорит, это как поэзия. |
| This place is all she's got. | Это место всё, что у неё есть. |
| They were the only pair that she had. | Это единственная пара, которая у нее была. |
| Because she's your sister, and I'm her best friend... | Потому что ты её сестра, а я её лучший друг и это странно. |
| But make it worth her while, for she is already at the gates. | Но сделать это нужно сейчас, ибо она уже у ее ворот. |
| That's the list that Trubel was working on before she left. | Это список, который сделала Беда до отъезда. |
| That's because she's a terrible influence on him. | Это потому, что она ужасно на него влияет. |
| No, it's my wife she insulted, my responsibility. | Нет. Это моя жена, ее оскорбили. |
| That doesn't explain how she got here. | Это не объясняет как она здесь оказалась. |
| Well, she said it with a lot of confidence. | Да, но она говорила это с большой уверенностью. |
| Well, she's quite easy on the eyes, Chief. | Это легко понять по глазам, шеф. |
| 'Cause like it or not, she loves him. | Потому что нравится тебе это или нет, она его любит. |
| This Lorelei Martins - she broke into the home last night. | Это Лорелей Мартинс... она ворвалась в дом прошлой ночью. |
| Other people nodded when she said that. | Другие стали кивать, когда она это сказала. |
| Well, she brought it up to me today. | Ну, вчера она спросила меня про это. |
| If you love her and you're sorry she'll know, man. | Если ты любишь ее, и сожалеешь, то она будет это знать, чувак. |
| It wasn't until an hour ago that it occurred to me how she did it. | Я лишь час назад догадался, как она это устроила. |
| That doesn't mean that she's in Paris. | Это не значит, что она в Париже. |
| I don't know where she came up with it. | Так... не знаю просто, откуда она взяла это... |
| And then she told Lindsay what I did. | А потом сказала Линдси, что это сделала я. |