The man she loved killed by the child she adored - it was... just too much. |
Ее любимого мужчину убила дочь, которую она обожала - это было... слишком. |
The good thing is she's healthy and it was very early, so she won't feel too much pain. |
Главное, что она здорова, и это произошло на ранней стадии, поэтому она не почувствует болей. |
Whoever she is, I think she hired Barbiero to kill Fisher. |
Кем бы она ни была, думаю это она наняла Барбиро убить Фишера. |
Soon enough, she'll realize, as she always does, that's not who you really are. |
Вскоре, она поймет, как и всегда, что это не то, кто ты есть на самом деле. |
If she could have pulled this job off herself, she would have. |
Если бы она справилась с этой работой сама, она возможно бы и сделала это. |
Well, it means she won't need to yodel when she needs you. |
Это значит, что ей не надо будет петь вам йодль, когда вы ей понадобитесь. |
But whatever she was selling, she only - referred to it by number. |
Но что бы она ни продавала, упоминала это по номерам. |
So she wants to know what kind of medicine is that, but she's too shy to ask her doctor. |
Поэтому она хочет знать, что это за препарат, а врача спросить стесняется. |
It's this sweet little old nun, and she needs open-heart surgery but she can't have it until her brain aneurysm is clipped. |
Это старая милая монахиня, ей нужна операция на открытом сердце Но мы не можем ее сделать, пока не клипируем аневризму в мозге. |
I think whatever she knew about us, she took with her. |
Что бы она ни знала про нас, она унесла это с собой. |
Most likely the memories she had of when she was still human. |
Это значит... которых она звала... когда она была человеком. |
Sirs, she's not interested in that, she's told me as much. |
Господа, её это не интересует, она сама мне так сказала. |
Whether or not she did it... she doesn't deserve to be tortured. |
Сделала она это или нет она не заслуживает того, чтобы её мучили. |
Sheila's got a problem with this... but even before she had that excuse, she was a waste of space. |
У Шейлы проблемы с этим... но прежде чем она начала использовать это в оправдание, она уже была пустым местом. |
Okay, she may be mixed up, but she loves you. |
Может, она не знает, как это показать, но она тебя любит. |
I gather she wouldn't sign it, sick as she was. |
Она не согласится на это, насколько бы не была больна. |
It was a summer romance, and he'd gone long before she realised that she was expecting me. |
Это был летний роман, и он уехал задолго до того, как она поняла, что ждёт меня. |
I am improving her mental health by not demanding that she stop drinking because, clearly, she likes it. |
Я улучшаю её душевное здоровье, не требуя от неё прекратить пить, потому что очевидно, что ей это нравится. |
But if she does, she may live for 80 years. |
Однако те, кому это удастся, могут прожить до 80 лет. |
Whatever she is, she's not herself. |
Чем бы она ни являлась, это больше не она. |
Well, that explains why she's called me four times since she's been in Chicago. |
Ну, это объясняет почему она звонила мне четыре раза, с тех пор как попала в Чикаго. |
And I never noticed it when she was living here, but she's not that interesting. |
И я никогда не замечала этого, когда она была тут, но это не так уж и интересно. |
I have word she'll be coming home soon and when she does, I think we should give a little party. |
Мне сказали, что скоро она возвращается домой, и когда это случится, надо будет устроить небольшую вечеринку. |
Well, it means that she doesn't want the bad press because she's an Oscar contender. |
Это значит, что ей не нужны негативные отзывы в прессе, потому что она кандидат на Оскар. |
I mean, I wish she didn't, but she did. |
Хотела бы я, чтобы она этого не делала, но это случилось. |