I believe that she's the tipster and she knows what's going down. |
Я думаю это она информатор и она знает что происходит. |
I mean, she thinks she drew the drawing. |
В смысле, она считает, что это ее рисунок. |
Why would she say that if she was going to... |
Зачем было это говорить, если она собиралась... |
That would explain why she didn't shoot me when she had the chance. |
Это объясняет, почему она не застрелила меня, когда у неё был шанс. |
When she did, she couldn't prove it. |
А потом она не могла это доказать. |
If she wants to help us, she will. |
Если она захочет помочь нам, она это сделает. |
That means she loves it so much she can't speak. |
Это значит, что ей так понравилось, что она не может говорить. |
Well, when Ina comes to cook you Thanksgiving dinner, she can do as she pleases. |
Ну, когда Ина придет готовить твой ужин в День Благодарения, она сможет сделать это по-своему. |
But she must have known she was going to her death. |
Но понимала, для нее это конец. |
Well... she brought the dress so that she and Marshall could get new wedding photos taken. |
Она привезла это платье только чтобы сделать свадебные фотографии с Маршаллом. |
Why would she do that after she bought a ticket? |
Зачем ей делать это после того, как она купила билет? |
I know what she'd say if she heard all this. |
Я знаю, что бы она сказала, если бы все это услышала. |
The only reason she would do that is if she was leaving the laptop behind. |
Единственная причина, по которой она это сделала, если бы оставила после себя ноутбук. |
Before she knows it, she gets lost. |
Прежде чем понять это, она потерялась. |
Well, she gave that up when she went out the window. |
Ну, она сама дала нам разрешение на это, когда попыталось сбежать через окно. |
In return, if she pleases, she may serve as a companion... |
А она за это, если пожелает, может побыть компаньонкой... |
After what she saw today, she could be complicating things. |
Учитывая, что она сегодня видела, это может все усложинить. |
Maybe she'd be happy if she knew it was you. |
Может, она бы обрадовалась, если бы узнала, что это ты. |
Only if she has children who are acknowledged by the male employee, can she receive a benefit. |
Она может получить это пособие только в том случае, если у нее есть дети, в отношении которых трудящийся мужчина признал свое отцовство. |
Of course it wasn't a tragedy, because she got what she wanted. |
Конечно, это не стало трагедией, поскольку она получила что хотела. |
When she is unable to do so, she summons the Magic Knights. |
Осознав, что это невозможно, она призвала рыцарей магии. |
Although unsure whether she is dreaming, Daenerys leaves when she hears her dragons. |
Хотя она не уверена, сон ли это, Дейенерис уходит на зов её драконов. |
Dazzler hits Antimatter with everything she has to no avail but it gives Danvers time to activate a containment device that she designed. |
Сингулярность поражает Антиматерию всем, что у неё есть, но это дает Дэнверс время активировать защитное устройство, которое она спроектировала. |
Some days, she was so happy she couldn't contain herself. |
Иногда она была так счастлива, что не могла держать это в себе. |
If she wants to make the decisions, then maybe she should. |
Если она хочет принимать решения, тогда, может, ей стоит сделать это. |