| I believe that she's the tipster and she knows what's going down. | Я думаю это она информатор и она знает что происходит. |
| I mean, she thinks she drew the drawing. | В смысле, она считает, что это ее рисунок. |
| Why would she say that if she was going to... | Зачем было это говорить, если она собиралась... |
| That would explain why she didn't shoot me when she had the chance. | Это объясняет, почему она не застрелила меня, когда у неё был шанс. |
| When she did, she couldn't prove it. | А потом она не могла это доказать. |
| If she wants to help us, she will. | Если она захочет помочь нам, она это сделает. |
| That means she loves it so much she can't speak. | Это значит, что ей так понравилось, что она не может говорить. |
| Well, when Ina comes to cook you Thanksgiving dinner, she can do as she pleases. | Ну, когда Ина придет готовить твой ужин в День Благодарения, она сможет сделать это по-своему. |
| But she must have known she was going to her death. | Но понимала, для нее это конец. |
| Well... she brought the dress so that she and Marshall could get new wedding photos taken. | Она привезла это платье только чтобы сделать свадебные фотографии с Маршаллом. |
| Why would she do that after she bought a ticket? | Зачем ей делать это после того, как она купила билет? |
| I know what she'd say if she heard all this. | Я знаю, что бы она сказала, если бы все это услышала. |
| The only reason she would do that is if she was leaving the laptop behind. | Единственная причина, по которой она это сделала, если бы оставила после себя ноутбук. |
| Before she knows it, she gets lost. | Прежде чем понять это, она потерялась. |
| Well, she gave that up when she went out the window. | Ну, она сама дала нам разрешение на это, когда попыталось сбежать через окно. |
| In return, if she pleases, she may serve as a companion... | А она за это, если пожелает, может побыть компаньонкой... |
| After what she saw today, she could be complicating things. | Учитывая, что она сегодня видела, это может все усложинить. |
| Maybe she'd be happy if she knew it was you. | Может, она бы обрадовалась, если бы узнала, что это ты. |
| Only if she has children who are acknowledged by the male employee, can she receive a benefit. | Она может получить это пособие только в том случае, если у нее есть дети, в отношении которых трудящийся мужчина признал свое отцовство. |
| Of course it wasn't a tragedy, because she got what she wanted. | Конечно, это не стало трагедией, поскольку она получила что хотела. |
| When she is unable to do so, she summons the Magic Knights. | Осознав, что это невозможно, она призвала рыцарей магии. |
| Although unsure whether she is dreaming, Daenerys leaves when she hears her dragons. | Хотя она не уверена, сон ли это, Дейенерис уходит на зов её драконов. |
| Dazzler hits Antimatter with everything she has to no avail but it gives Danvers time to activate a containment device that she designed. | Сингулярность поражает Антиматерию всем, что у неё есть, но это дает Дэнверс время активировать защитное устройство, которое она спроектировала. |
| Some days, she was so happy she couldn't contain herself. | Иногда она была так счастлива, что не могла держать это в себе. |
| If she wants to make the decisions, then maybe she should. | Если она хочет принимать решения, тогда, может, ей стоит сделать это. |