Maybe she wanted people to think she filed it because she was protecting someone else. |
Может быть, она хотела, чтобы все думали, что это она подала жалобу потому что она защищала кого-то другого. |
After she got the card, she started writing this letter in Spanish, but then she got frustrated and ripped it up. |
Когда она получила открытку, она начала писать это письмо на испанском, но потом расстроилась и порвала его. |
She thought that she could get her to forget all of that, but she didn't know how wild she was. |
Жена считала, что может заставить её всё забыть, но она не знала, какая это была дикая девчонка. |
Any moment she'll realize she's in over head, and she'll be begging me to take over for her. |
В любой момент она поймет, что это выше её понимания и будет умолять меня сделать все за нее. |
We have clients come to us and say, here's our average customer, for instance she's female, she's 34 years old, she has 2.3 kids. |
У нас есть клиенты, которые приходят и говорят: вот наш средний потребитель, в данном случае, это женщина, 34 года, с 2-3 детьми. |
Daria admitted to me that at some point she became a willing participant in the murders, and she said she would do it again. |
Дария призналась, что в какой-то момент она стала добровольно принимать участие в убийствах, и она сказала, что сделал бы это снова. |
In either case, she'll just be another Bowers girl gone bad, because she'll know she sent you to jail. |
В любом случае, она просто станет очередной плохой девочкой из своей семьи, потому, что она будет знать, что это она отправила тебя за решетку. |
Arizona said she's still in, but she said that before, and then she left. |
Аризона сказала, что согласна, но она сказала это раньше, а потом ушла. |
! Well, she didn't come right out and say it but... she says she has some books in her bedside table. |
Ну, не то, чтобы она говорила это вслух, но... она говорит, у нее есть несколько книг в прикроватной тумбочке. |
It could have been being held hostage by that burglar or the fight she had with her friend after Model UN, but she says she's not going again. |
Это может быть из-за того случая с воровкой или ссоры с подругой после поездки в ООН, но она говорит, что больше не поедет. |
Mary Sibley indeed has everything she needs to complete what she has begun, but she doesn't know what it is. |
У Мэри Сибли есть всё, что ей нужно, чтобы закончить то, что начала, но она не знает про это. |
In 2006, she was mentioned by various commentators as a potential candidate for the United Nations Secretary-General selection, but she denied an interest at that time, stating that she wanted to finish her term as president before thinking about other career options. |
В 2006 году многие обозреватели называли её потенциальным кандидатом на должность генерального секретаря ООН, однако она не проявила к этому интереса, мотивируя это желанием завершить свой президентский срок, прежде чем задумываться о других карьерных вариантах. |
Ice dancing was suggested to her at the age of 12 and she found that she enjoyed it, although she initially had no interest in dance. |
В 12 лет ей предложили перейти в танцы на льду, и она поняла, что ей это нравится, хотя изначально она не интересовалась этой дисциплиной. |
Despite wanting to post singles on iTunes, she stated she was instructed by her manager not to do so until she had a full album's worth of material. |
Несмотря на желающих разместить её синглы в iTunes, она сказала, что менеджер запретил это делать до того, как у неё будет полностью готов стоящий альбомный материал. |
And that was after she tried to shoot me in the woods, so she could bury me along with the private investigator she'd already killed. |
И это было после того, как она пыталась застрелить меня в лесу, чтобы похоронить меня вместе с частным детективом, которого она уже убила. |
If she did anything, whatever she did, she would have done it alone. |
Если бы она сделала что-то, то она сделала бы это в одиночку. |
And she said she'd only been married a year, and it would explain why she was so awkward with me, and... |
А она сказала, что замужем всего год, а это бы объяснило, почему она была такой странной со мной, и... |
At the age of 12, she began to write her own songs, but at first, she did so in secret because she was embarrassed and uncomfortable singing about feelings. |
В возрасте 12 лет начала писать свои собственные песни, но сначала делала это втайне, потому что ей было некомфортно петь о чувствах. |
If she's involved, she's seen this, and she'll try and save that agent. |
Если она вовлечена, то видела это, и она попробует спасите того агента. |
she said she couldn't deal with it. she needs to be alone. |
Она сказал, что не сможет пережить это что хочет побыть в одиночестве |
It was one of the hairs that she claimed she cut off with a straight razor the day she was found. |
Это был один из волос, который, по ее утверждению, она отрезала опасной бритвой в день, когда ее нашли. |
In all candor, once she learned you were paying for our services, she said she would prefer a Russian public defender. |
Если говорить начистоту, как только она узнала, что это вы оплачиваете наши услуги, сказала, что предпочтет русского государственного адвоката. |
It won't cure her, but it'll buy a couple weeks so she can find out who she is before she dies. |
Это ее не вылечит, но даст еще пару недель, чтобы она могла выяснить кто она такая, прежде, чем умрёт. |
While she desires certain items from the woman she possessed, her main obsession is a photo of this human... a visual of the life she stole. |
Пока она желает предметы от женщины, чьё это тело, её главное желание это фотография этого человека... визуальное доказательство её жизни. |
No, she's doing it so she can prove, yet again, that she's better at being me than I am. |
Нет, она это делает, чтобы опять доказать, что у нее лучше получается быть мной, чем у меня самой. |