She kept it from Psi Corps till she's 35. |
И держала это в секрете до 35 лет. |
She said it was the best one she ever had. |
Она говорит, что это теперь самая лучшая из всех её пломб. |
She's full of apologies because she's been the man, and that is not natural. |
Она все время извиняется, потому что играла роль мужика, а это неестественно. |
She insists she's in love with me, whatever that is. |
Она уверена, что любит меня, чем бы это чувство не было на самом деле. |
She needed a quick fix, she went to the club. |
Если ей надо было сделать это по-быстрому, она шла в клуб. |
She spitted on your face you just calmly asked her why she did that. |
Она плюнула вам в лицо, а вы просто спросили, почему она это сделала. |
She sometimes works from home, even though she's not supposed to. |
Иногда она работала из дому, хоть это и было запрещено. |
She said he looked exactly like the Unabomber, but she's positive it was him. |
Она сказала, он выглядел прямо как Унабомбер, но она уверена, что это был он. |
She never really wanted him, but she couldn't do anything about it in time because I didn't know she was pregnant, and she refused to believe that she was, I think. |
Она никогда его не хотела, но ничего не могла поделать с этим вовремя, ведь я не знала, что она была беременна, а она отказывалась верить в это, я так думаю. |
She wants to go to college, but she wants to come back to Bertie County, because that's where her family is from, where she calls home, and she feels very strongly about giving back to this place that she's been fairly fortunate in. |
Она хочет учиться в колледже, но все равно хочет вернуться обратно в округ Берти, потому что это место, откуда она родом, место, которое она зовет домом, и она очень хочет принести пользу этому месту, где ей посчастливилось жить. |
This allegation does not seem probable in the light of the complainant's statement that she was not politically active. |
Это утверждение не представляется правдоподобным в свете заявления истца о том, что она не занималась политической деятельностью. |
The only thing she cared about was leaving her country of origin and getting to a safe place. |
Единственное, чего она хотела, - это покинуть страну происхождения и перебраться в безопасное место. |
This process has provided her with valuable guidance, and she is grateful to all those who contributed. |
Это позволило ей получить ценную информацию, и она выражает благодарность всем участникам консультаций. |
As Thailand had agreed to do so during the universal periodic review process, she enquired about the stage reached in the ratification procedure. |
Поскольку Таиланд согласился сделать это в ходе процесса универсального периодического обзора, она спрашивает, на каком этапе находится процедура ратификации. |
That, she said, would be consistent with the Committee's past practice. |
Это соответствовало бы предыдущей практике Комитета, заявила она. |
Whatever I do, she says I can do better. |
Что бы я ни сделал, она говорит, что я мог бы сделать это лучше. |
It may sound strange, but what she said is true. |
Может, это звучит странно, но то, что она сказала, - правда. |
It was something she did not want to put into words. |
Это было что-то, чего она не хотела выражать словами. |
This is the school where she is teaching. |
Это школа, в которой она преподаёт. |
This is the place where she works as a secretary. |
Это место, где она работала секретарем. |
It was surprising that she said that. |
Удивительно, что она это сказала. |
I will do it because she said. |
Я сделаю это, потому что она сказала. |
If it is rented, she must pay rent. |
Если это арендуемый дом, то она должна платить аренду. |
Although the Special Rapporteur welcomes this development, she notes the need for regular independent monitoring to ensure full compliance, in both public and private institutions. |
Приветствуя это событие, Специальный докладчик, вместе с тем, отмечает необходимость регулярного независимого мониторинга для обеспечения их полного соблюдения как в государственных, так и в частных учреждениях. |
I don't think she'd be Flattered. |
Не думаю, что ей это польстит. |