| It's the last thing she needs right now. | И это последнее, что ей необходимо. |
| If she's having an affair, we can use it, but we need proof. | Если у неё интрижка, мы сможем использовать это, но нам нужны доказательства. |
| I mean he said she was the girl in the blue shirt. | Он сказал, что это была девочка в голубой кофточке. |
| If Grear didn't shoot Beane, she might know who did. | Если не Греер застрелила Бина, то она может знать, кто это сделал. |
| If she is dating an American, that's not a bad way to go. | Если она встречается с американцем, это не самый плохой вариант. |
| No, she never mentioned it. | Нет, она никогда это не упоминала. |
| Yes, but she did it to save him. | Да, но она сделала это, чтобы спасти его. |
| That's the man she's been cheating with. | Это мужчина, с которым она тебе изменяла. |
| In fact, she set it up. | На самом деле, это она все подстроила. |
| So whatever she says is a lie. | Все что она говорит, это вранье. |
| It's a calendar so she can mark off the days till the wedding. | Это календарь, таким образом она может отмечать дни до свадьбы. |
| Whatever it is, she's in over her head. | Что бы это ни было, она вляпалась. |
| If this is the same green tea she got the last time, we're good. | Если это тот зеленый чай, что она принимала последнее время, тогда все хорошо. |
| I mean, it's not like she wrote it. | В смысле, не она же это сочинила. |
| As confusing as that could be sometimes, to me, she was simply Mom. | Как бы запутанно это ни казалось иногда, для меня, она была просто мамой. |
| See if she can feel it. | Посмотрим, почувствует ли она это. |
| That she is a single woman - yes, it's a factor. | То, что она одинока - это показатель. |
| And the rest, well, it happened before she became a mother. | И наконец, это было до того как она стала матерью. |
| And she said because I'm under 18 the police would treat it as seIf-defense. | А так как мне нет 18, полиция расценит это, как самооборону. |
| It would explain why she gets along so well with you. | Это обьяснило бы почему она так хорошо относится к тебе. |
| Harry says she thought it was his uniform number. | Хэрри говорит, что это его полевой номер на форме. |
| All she wants is Ricky's paddle! | Всё что ей нужно - это весло Рики! |
| I'd do it because she asked me. | Я делала это, потому что она просила. |
| Whether perhaps it has any sentimental associations or is connected with anyone she knew. | Или какие-нибудь чувствительные ассоциации, или это связано с кем-то, кого она знает. |
| Well, that really depends on what she's cooking. | Это зависит от того, что она готовит. |