And, well, she sounded as if... |
И хорошо, это звучало, как если бы... |
We don't know who she talks to. |
Да, но мы не знаем, с кем потом она может это обсуждать. |
If you'd like to exchange pleasantries, please do so now, as she as on her way out. |
Если хотите обменяться любезностями, прошу, делайте это сейчас, потому что она собирается уходить. |
I don't think she means it. |
Я не думаю, что она это серьезно. |
That's because she doesn't trust me. |
Это оттого, что она мне не доверяет. |
I have a feeling she is. |
Я чувствую, что это так. |
In fact, she denied it. |
В самом деле, она отрицала это. |
Hetty did give me this before she left in case of an emergency. |
Хэтти дала мне это до отъезда, на случай чрезвычайной ситуации. |
Actually, no, she's with law enforcement. |
На самом деле, нет, это она по применению закона. |
It seems like she's taking care of you. |
Но это выглядит так, будто это она заботится о тебе. |
Well, she can't do that forever. |
Ну, она не может это делать вечно. |
Because I diagnosed the mother when she came into the clinic, so... films. |
Ведь это я поставила диагноз матери, когда она обратилась к нам, так что... Снимки. |
I knew she didn't find this clinical trial on her own. |
Я знала, что она не сама нашла это исследование. |
And when she went to the stars, they were little golden bugs. |
А когда он дошёл до звёзд, то обнаружил, что это маленькие золотые комары... |
If she was your mother, you'd know it. |
Будь она твоей матерью, ты бы это знал. |
It's like she's never done it before. |
Как будто она делала это впервые. |
Well, that's more likely than she walked into my lab and tampered with the samples. |
Это вероятнее, чем то, что она проникла в мою лабораторию и испортила образцы. |
If she did, it would be news to both of us. |
Если так, то это стало бы новостью для нас обеих. |
And don't expect any souvenirs, because all she brought back was attitude. |
Но не жди сувениры, потому что все, что она привезла это отношение. |
The girl they made that for, she really is gone. |
Девушка, с которой все это произошло, действительно исчезла. |
Tell me you wouldn't want to ask her why she did it. |
Скажете, вы бы не спросили ее, зачем она это сделала. |
Explains why she would have let him the other night. |
Это объясняет, почему она впустила его той ночью. |
Where she takes things that you give her and applies them and wants to hear more feedback. |
Это когда она принимает то, что ты ей даешь и применяет и желает получить больше отклика. |
But whether or not she can control the waves Is anyone's guess. |
Может она или нет контролировать волны это единственная попытка. |
That's because she can't shave down there. |
Это потому что она не может там брить. |