Well, doesn't mean that she was drugged there. |
Ну это не значит, что ей подмешали наркотик там. |
That'll be harder than she thinks. |
Это окажется сложнее, чем она думает. |
I'm not sure how she'll take it. |
Я не уверен, что она переживет это. |
Finally, she agreed to come with us secretly for a single night. |
В итоге, она согласилась, при условии, что это останется втайне, и она приедет только на один день. |
Well, if that's true, she was just trying to save herself. |
Даже если это правда, она просто пыталась спасти себя. |
That's when she walked in on us. |
Это же тогда, когда она нас застукала. |
Took her a while, but she finally got him to be her Chief of Staff. |
Это заняло время, но в итоге он стал руководителем ее штаба. |
Here she is in her tutu. |
Это она в ее балетной пачке. |
I don't know how many times Rebecca has to hear it until she believes it. |
Не знаю, сколько раз я должен это повторить, чтобы она поверила. |
They're for me mam, she collects them. |
Это для мамочки, она их собирает. |
At the age of 86, she finally made it. |
Ей было 86, она всё-таки осуществила это. |
It happened on her watch so she's blaming herself. |
Это случилось в ее дежурство, и она винит себя. |
I need her to tell me why she did it. |
Пусть она посмотрит мне в глаза и скажет, почему она сделала это. |
Let's hope she just blows me to mess with you. |
Это обнадеживает - может, она мне отсосет, чтобы навредить тебе. |
But she's sober now, so that's good. |
Но она не принимает, это хорошо. |
I know it's inconvenient, but she's contained. |
Я знаю, это неудобство, но она задержана. |
Doesn't become a violation till she physically acts on it. |
И это не будет нарушением, пока она не проявляет это физически. |
But that was when she was in hospital. |
Но это было когда она лежала в больнице. |
It's the story of a 17-year-old girl who was killed by her father because she kissed a boy in public. |
Это история о 17-летней девушке, убитой своим отцом, потому что она поцеловала парня на людях. |
All she needs is a majority... |
Все что ей нужно, это большинство... |
That still doesn't mean she's dead. |
Это не значит, что она мертва. |
I thought that telling Charlotte that the ghost was gone was what she needed to hear. |
Я думал, если сказать Шарлотте, что призрак исчез, её бы это успокоило. |
It's an exact match to the hairs Found on Ella's neck after she was strangled. |
Это совпадает с шерстью, которую нашли на шее Эллы после удушения. |
Right about the same time she ended up that way. |
Как раз примерно в то время, когда это и произошло. |
It helps soothe my mother when she's upset. |
Моей маме это помогает, когда она расстроена. |