| I've kept the business exactly the same as when she ran it. | Я вела дела точно также, как она это делала. |
| It doesn't mean she poisons people. | Это не означает, что она травит людей. |
| Look, in my defense, she asked for our card. | Скажу в свою защиту, это она попросила нашу визитку. |
| Bet this is the longest she's ever stayed quiet. | Ставлю на то, что это самый длинный период молчания в ее жизни. |
| No, she's this woman who's booking me on these college tours. | Нет, это женщина, которая заказывает мне билеты на эти университетские туры. |
| Matter of fact, that word's out when she's in here. | Не произносите это слово когда она будет здесь. |
| The last thing she did was give this to me. | Последнее, что она сделала-это дала мне это. |
| This is exactly what she would have wanted. | Это как раз то, чего бы она хотела. |
| This is his wife, and he thinks that she's cheating on him. | Это его жена, и он думает, что она ему изменяет. |
| So if she finds out about this, it could push her over the edge. | И если она про это узнает, это может довести её до ручки. |
| It means once again, she's found a way to make herself the center of attention. | Это означает, что она способ снова оказаться в центре внимания. |
| Technically, it's my iPad, but she uses it more than I do. | Вообще-то это мой айпад, но она сидит с ним больше чем я. |
| Do you really think she's capable of that? | Ты серьезно думаешь, что она могла на это пойти? |
| It was self-defense, she tried to kill me. | Это была самозащита, она пыталась убить меня. |
| No, but she respects it when it's done correctly. | Нет, но она уважает, когда это делают правильно. |
| You sure she's into you? | Ты уверена, что она это по отношению к тебе? |
| Actually, she is a he. | Вообще то, она - это он! |
| If this is just an episode, she can go home in a couple of days. | Если это просто случайность, через пару дней она будет дома. |
| Tell it so people will use the chance she has given them. | Расскажи это... чтобы люди не упустили шанс, который она дала им. |
| It's the only time she's seizure - free. | Это единственное время, когда у нее нет судорог. |
| When I asked, she said he was just some drunk. | Когда я спросила, она ответила, что это просто какой-то пьянчуга. |
| The only way she could get us to come home was by bribing us with ice cream. | Единственное, чем она могла заманить нас домой, так это подкупить мороженым. |
| But... But she'd moved on. | Но... она к тому времени уже пережила это. |
| I know she's my wife, but this is still evading arrest. | Хоть она - моя жена, но это арест за неподчинение. |
| As of this morning, she and her team will be taking over the investigation. | С этого момента её команда будет вести это расследование вместо нас. |