Примеры в контексте "She - Это"

Примеры: She - Это
I've kept the business exactly the same as when she ran it. Я вела дела точно также, как она это делала.
It doesn't mean she poisons people. Это не означает, что она травит людей.
Look, in my defense, she asked for our card. Скажу в свою защиту, это она попросила нашу визитку.
Bet this is the longest she's ever stayed quiet. Ставлю на то, что это самый длинный период молчания в ее жизни.
No, she's this woman who's booking me on these college tours. Нет, это женщина, которая заказывает мне билеты на эти университетские туры.
Matter of fact, that word's out when she's in here. Не произносите это слово когда она будет здесь.
The last thing she did was give this to me. Последнее, что она сделала-это дала мне это.
This is exactly what she would have wanted. Это как раз то, чего бы она хотела.
This is his wife, and he thinks that she's cheating on him. Это его жена, и он думает, что она ему изменяет.
So if she finds out about this, it could push her over the edge. И если она про это узнает, это может довести её до ручки.
It means once again, she's found a way to make herself the center of attention. Это означает, что она способ снова оказаться в центре внимания.
Technically, it's my iPad, but she uses it more than I do. Вообще-то это мой айпад, но она сидит с ним больше чем я.
Do you really think she's capable of that? Ты серьезно думаешь, что она могла на это пойти?
It was self-defense, she tried to kill me. Это была самозащита, она пыталась убить меня.
No, but she respects it when it's done correctly. Нет, но она уважает, когда это делают правильно.
You sure she's into you? Ты уверена, что она это по отношению к тебе?
Actually, she is a he. Вообще то, она - это он!
If this is just an episode, she can go home in a couple of days. Если это просто случайность, через пару дней она будет дома.
Tell it so people will use the chance she has given them. Расскажи это... чтобы люди не упустили шанс, который она дала им.
It's the only time she's seizure - free. Это единственное время, когда у нее нет судорог.
When I asked, she said he was just some drunk. Когда я спросила, она ответила, что это просто какой-то пьянчуга.
The only way she could get us to come home was by bribing us with ice cream. Единственное, чем она могла заманить нас домой, так это подкупить мороженым.
But... But she'd moved on. Но... она к тому времени уже пережила это.
I know she's my wife, but this is still evading arrest. Хоть она - моя жена, но это арест за неподчинение.
As of this morning, she and her team will be taking over the investigation. С этого момента её команда будет вести это расследование вместо нас.