I've kept the business exactly the same as when she ran it. |
Я вела дела точно также, как она это делала. |
It doesn't mean she poisons people. |
Это не означает, что она травит людей. |
Look, in my defense, she asked for our card. |
Скажу в свою защиту, это она попросила нашу визитку. |
Bet this is the longest she's ever stayed quiet. |
Ставлю на то, что это самый длинный период молчания в ее жизни. |
No, she's this woman who's booking me on these college tours. |
Нет, это женщина, которая заказывает мне билеты на эти университетские туры. |
Matter of fact, that word's out when she's in here. |
Не произносите это слово когда она будет здесь. |
The last thing she did was give this to me. |
Последнее, что она сделала-это дала мне это. |
This is exactly what she would have wanted. |
Это как раз то, чего бы она хотела. |
This is his wife, and he thinks that she's cheating on him. |
Это его жена, и он думает, что она ему изменяет. |
So if she finds out about this, it could push her over the edge. |
И если она про это узнает, это может довести её до ручки. |
It means once again, she's found a way to make herself the center of attention. |
Это означает, что она способ снова оказаться в центре внимания. |
Technically, it's my iPad, but she uses it more than I do. |
Вообще-то это мой айпад, но она сидит с ним больше чем я. |
Do you really think she's capable of that? |
Ты серьезно думаешь, что она могла на это пойти? |
It was self-defense, she tried to kill me. |
Это была самозащита, она пыталась убить меня. |
No, but she respects it when it's done correctly. |
Нет, но она уважает, когда это делают правильно. |
You sure she's into you? |
Ты уверена, что она это по отношению к тебе? |
Actually, she is a he. |
Вообще то, она - это он! |
If this is just an episode, she can go home in a couple of days. |
Если это просто случайность, через пару дней она будет дома. |
Tell it so people will use the chance she has given them. |
Расскажи это... чтобы люди не упустили шанс, который она дала им. |
It's the only time she's seizure - free. |
Это единственное время, когда у нее нет судорог. |
When I asked, she said he was just some drunk. |
Когда я спросила, она ответила, что это просто какой-то пьянчуга. |
The only way she could get us to come home was by bribing us with ice cream. |
Единственное, чем она могла заманить нас домой, так это подкупить мороженым. |
But... But she'd moved on. |
Но... она к тому времени уже пережила это. |
I know she's my wife, but this is still evading arrest. |
Хоть она - моя жена, но это арест за неподчинение. |
As of this morning, she and her team will be taking over the investigation. |
С этого момента её команда будет вести это расследование вместо нас. |