That kills our story, because if she takes the gig, then she can't run. |
Это погубит наш материал, если она заглотит наживку, она не сможет баллотироваться. |
I don't know how she got my number, but... she says it's important. |
Я не знаю, как у нее оказался мой номер, но... она говорит, это важно. |
I don't know where she got this idea of marriage anyway, but she's not going to go through with it. |
Я не знаю, откуда у нее появилась эта идея свадьбы, но она не пройдет через это. |
But the fact is, she gets it because she's exceptional. |
Но правда в том, что она получает это потому, что она особенная. |
And she accomplished all that because she's such a technical genius? |
И она всё это осуществила будучи прямо техническим гением? |
And if she does that, she will take out the entire town. |
И если она это сделает, то разрушит весь город. |
Time code shows that she did it about a minute before she bumped into you on the street. |
'ронометраж говорит, что она сделала это за минуту до того, как столкнулась с тобой на улице. |
We don't know if she was your mother or if she just found you on a doorstep. |
Мы не знаем, была ли это твоя мама или она просто нашла тебя на пороге. |
Well, you told your nanny she's gone to visit an aunt, but she hasn't. |
Вы сказали няне, что она уехала навестить тетю, но это не так. |
Honey, when a girl gets that routine, she knows she's through. |
Милая, если девушка проходит через это, она знает чего стоит |
I know what she looks like when she's upset, and it's more like... |
Я знаю, как она выглядит, когда подавлена, а это больше похоже на... |
Merlin, if this doesn't work, if she seems like she's overpowering me... |
Мерлин, если это не сработает, если тебе покажется, что она меня порабощает... |
And to find out that she tricked me into moving to Wyoming so that she could get a bigger divorce settlement... it's just wrong. |
И выяснить, что она обманом вынудила меня переехать в Вайоминг, чтобы получить развод на лучших условиях... это неправильно. |
I don't think she did, I know she did. |
Я не думаю, что она его убила, я точно это знаю. |
The older she got, the more she blocked it out, |
Чем дальше это продолжалось, тем больше она уходила от реальности. |
If it's any consolation, she's a menace no matter how she conveys herself. |
Если вас это утешит, она опасна, независимо от того, на чем передвигается. |
Then she reads MY paper and eats breakfast, getting crumbs over as much of the table as she can, all while I'm trying to work. |
Затем она читает МОИ бумаги и ест завтрак, и крошит, как может, по всему столу, а я в это время пытаюсь работать. |
If she's capable of that, she... |
Если она способна на это, она... |
My guess is that she's been like this since her disappearance, and she will not improve. |
Я полагаю, что она находилась в этом состоянии с самого исчезновения, и, думаю, это не обратимо. |
So... finding out the bus she took is a big help, but hopefully I can use particulates to narrow down where she actually lived along the route. |
Итак... то, что мы выяснили, в какой автобус она села, это хорошо. Но, надеюсь, что мне удастся изучить частицы и сузить область поиска ее дома. |
All she had to do was look everywhere for him until she found him. |
Все, что ей нужно было сделать, это везде его искать, пока она его не нашла. |
If she thinks it's cranberries tell her she's got cherry pits in her head. |
Если она подумает, что это клюква скажите ей, что у неё вишнёвые косточки вместо мозгов. |
You know, she only did it because she loves you. |
Знаешь, она сделала это, потому что любит тебя. |
And she's so hell-bent on getting those boys out of Charming that she's not even thinking about how bad it could hurt them. |
И она так одержима идеей увезти мальчиков из Чарминга, что даже не задумывается, как это может на них повлиять. |
Except the fact that she is your client, which means she an Jesse know each other and probably have for a while. |
Кроме того факта, что она ваш клиент, а это значит, что они с Джесси знакомы, и вероятно, достаточно долго. |