It was like she'd never eaten before. |
Это выглядело так, как будто она целый год ничего не ела. |
So please call me if she does. |
Поэтому, пожалуйста, позвоните мне, если она это сделает. |
As usual, she endured them. |
Как это было всегда, она терпела их. |
Well, she threatened his life right before this all happened. |
Ну, она угрожала его жизни прямо перед тем, как это все произошло. |
I think she saw it coming. |
Думаю, она видела, что это приближается. |
And it was shortly after that she left home. |
И это случилось вскоре после того, как она покинула дом. |
The game she wanted to play. |
Это была игра, в которую она хотела поиграть. |
For Lelia was more difficult because she was pregnant. |
Для Лейлы это было сложнее, потому что она была беременна. |
It said that she was promiscuous. |
Это Говорит, что она была беспорядочную половую жизнь. |
It said she had three different lovers in one month. |
Это говорит, что она три различных любителей в течение одного месяца. |
That's not what she needs. |
Это не то, в чем она нуждается. |
When she said she needed something to keep her waggles warm I thought it was a coy euphemism, but... |
Когда она сказал, что ей нужно что-нибудь чтобы согреть Пушистика, я подумал, что это эвфемизм, но... |
So when she put her hands around me, she must have felt that I wasn't enjoying it at all. |
Поэтому когда она обвила меня руками, то должно быть почувствовала, что мне это не доставляет никакого удовольствия. |
I think she really needed to believe in something after that, which is when she found Father Morton. |
Я думаю, ей нужно было верить во что-то после этого, в это время она встретила отца Мортона. |
Well, if she doesn't, hopefully, she'll learn a little something about the value of an, I hope so. |
Ну, а если у неё ничего не выйдет, надеюсь это её немного научит о ценности образования. |
And if she does, then she'll kill you. |
И если ей это удастся, то и вас тоже. |
I think she had it in for me from the moment she met me. |
Думаю, у неё это появилось с момента нашей встречи. |
Although she'll deny it, in many ways she's similar to me. |
Хоть она и отрицает это, она во многом похожа на меня. |
Amina, she is... she... |
Амина, она... это она... |
If she wants to leave, she has every right to. |
Если она хочет уйти, то она имеет на это полное право. |
No, but she had broken the rules, and she knew what that would mean. |
Нет, но она нарушила правила, и она знала что это значит. |
But Oma thinks she knows better, and she's taken her licks for it. |
Ќо ќма думает, что ей лучше знать, и за это она расплачиваетс€. |
Anyway, she's decided to fly back to New York tonight, but she asked me to give you that. |
Все равно, она решила лететь обратно в Нью Йорк сегодня, но попросила дать тебе это. |
This whole time, she remembered, and she didn't say anything... |
Все это время, она помнила, но ничего не говорила... |
We won't know how she is until she wakes up. |
Это станет ясно, только когда она очнётся. |