Whatever she had to say would be to your face, and extremely scary. |
Если б ей было что тебе сказать, она бы сказала это глядя в глаза и в чрезвычайно страшной манере. |
Is this all she had on? |
Это все, что на ней было? |
The one she always slept with? |
Это тот, с которым она всегда спала? |
It's not as if she's my girlfriend. |
Это ничего, что она моя девушка. |
I think it's your fault that she's gone. |
Я думаю, это твоя вина, что её больше нет. |
These are the most recently opened documents she created. |
Это самые недавние созданные ею файлы, которые она открывала. |
It's kind of unlikely, since she's heavily sedated. |
Это маловероятно, так как она на сильных седативных. |
We can only hope that she survives her ordeal. |
Мы можем только надеяться, что она выдержит это испытание. |
This is the only way, Because she's stronger than me. |
Это единственный способ, потому что она сильнее меня. |
I know, but it shows what time she pressed the button. |
Я знаю, но это указывает, в какое время она нажала кнопку. |
I broke it off and... she was very angry. |
Я все прекратил и её это разозлило. |
That just proves she's a cyber bully, not a stalker. |
Это лишь доказывает, что она кибер-хулиганка, а не сталкер. |
I used to wonder how she did it. |
Я не понимаю, как она это делала. |
Maybe she'll... put an end to all of this. |
Возможно она... поможет разобраться во всем это. |
So on Friday, she wears her PJs, only it was a practical joke. |
Так в пятницу она надела свою пижаму, только это была шутка. |
Even though she I.D.'d him doesn't mean we don't need forensics. |
Пусть даже она назвала его имя, но это не значит, что нам не нужны анализы. |
Doesn't matter how we got her to say it, point is, she said it. |
Не имеет значения как мы заставили ее сказать это, главное - она сказала. |
There was a time not too long ago she very easily could've wound up in that chair. |
Это было не так давно Она запросто могла бы сидеть в этом кресле. |
If Tina Howard doesn't get that heart, she'll die. |
Если Тина Говард не получит это сердце, то она умрет. |
I bet she's doing it already right now. |
Спорю, она уже сейчас это делает. |
There's absolutely no way she could know that unless... |
Абсолютно невозможно, чтобы она знала это, если только... |
However she knows, it's not through mystical vibrations, |
Как бы они ни узнала, это произошло не посредством мистических вибраций, |
If only she was real, it would lift the dark cloud that's followed me since childhood. |
Если бы только она была настоящей, это разогнало бы тёмные облака, которые следуют за мной с детства. |
That's more like a magic sentence, but she probably wouldn't know the difference. |
Это больше похоже на волшебное предложение, но она вряд ли понимает разницу. |
If that were true, she'd be in prison. |
≈сли это так, она должна быть в тюрьме. |