| Whatever she had to say would be to your face, and extremely scary. | Если б ей было что тебе сказать, она бы сказала это глядя в глаза и в чрезвычайно страшной манере. |
| Is this all she had on? | Это все, что на ней было? |
| The one she always slept with? | Это тот, с которым она всегда спала? |
| It's not as if she's my girlfriend. | Это ничего, что она моя девушка. |
| I think it's your fault that she's gone. | Я думаю, это твоя вина, что её больше нет. |
| These are the most recently opened documents she created. | Это самые недавние созданные ею файлы, которые она открывала. |
| It's kind of unlikely, since she's heavily sedated. | Это маловероятно, так как она на сильных седативных. |
| We can only hope that she survives her ordeal. | Мы можем только надеяться, что она выдержит это испытание. |
| This is the only way, Because she's stronger than me. | Это единственный способ, потому что она сильнее меня. |
| I know, but it shows what time she pressed the button. | Я знаю, но это указывает, в какое время она нажала кнопку. |
| I broke it off and... she was very angry. | Я все прекратил и её это разозлило. |
| That just proves she's a cyber bully, not a stalker. | Это лишь доказывает, что она кибер-хулиганка, а не сталкер. |
| I used to wonder how she did it. | Я не понимаю, как она это делала. |
| Maybe she'll... put an end to all of this. | Возможно она... поможет разобраться во всем это. |
| So on Friday, she wears her PJs, only it was a practical joke. | Так в пятницу она надела свою пижаму, только это была шутка. |
| Even though she I.D.'d him doesn't mean we don't need forensics. | Пусть даже она назвала его имя, но это не значит, что нам не нужны анализы. |
| Doesn't matter how we got her to say it, point is, she said it. | Не имеет значения как мы заставили ее сказать это, главное - она сказала. |
| There was a time not too long ago she very easily could've wound up in that chair. | Это было не так давно Она запросто могла бы сидеть в этом кресле. |
| If Tina Howard doesn't get that heart, she'll die. | Если Тина Говард не получит это сердце, то она умрет. |
| I bet she's doing it already right now. | Спорю, она уже сейчас это делает. |
| There's absolutely no way she could know that unless... | Абсолютно невозможно, чтобы она знала это, если только... |
| However she knows, it's not through mystical vibrations, | Как бы они ни узнала, это произошло не посредством мистических вибраций, |
| If only she was real, it would lift the dark cloud that's followed me since childhood. | Если бы только она была настоящей, это разогнало бы тёмные облака, которые следуют за мной с детства. |
| That's more like a magic sentence, but she probably wouldn't know the difference. | Это больше похоже на волшебное предложение, но она вряд ли понимает разницу. |
| If that were true, she'd be in prison. | ≈сли это так, она должна быть в тюрьме. |