| Well, she has no right to. | У неё нет на это права. |
| That's what she's bringing. | Это то, что она показывает. |
| If we overplay this, she's gone. | Если мы сделаем это, то считай, что она ушла. |
| Well, she signed up for it. | Ну, она сама подписалась на это. |
| It means she got everything else out. | И это значит, что она все это вывернет обратно. |
| Because... that's 'cause she went off her meds. | Потому что... это потому, что она не выпила лекарства. |
| If she's human, it'll kill her. | Если она человек, ее это убьет. |
| That means Victor knows she's a spy. | Это значит они слушали прошлой ночью. |
| All she will have to do is take a tray to each table. | Все, что ей надо будет делать, это подносить подносы к каждому столику. |
| It was my fault she was on duty. | Это была моя вина, что она была на дежурстве. |
| Wonder this time where she's gone | Задавался вопросом, где она была все это время |
| It's just a guess, but somehow I think she might be a little more amenable to the idea now. | Это просто предположение, но я думаю, она могла бы быть немного более восприимчива к предложению сейчас. |
| The singer thinks she's you. | Вокалистка думает, что она это ты. |
| And I think she deserves points for that. | Считаю, что это плюс для неё. |
| Well, she got into surgery very quick, so that's good. | Ее очень быстро отвезли в операционную, это хорошо. |
| If she was mean, I'd tell you. | Я хотел тебе сказать, но это уже не имеет значение. |
| No, scratch that, she was not a woman. | Нет, забудь, это была не женщина. |
| You might take her for a girl, but she was not just any girl. | Его можно было принять за девочку, но это не была обычная девочка. |
| That can't be the last thing she heard me say. | Это не может стать последним, что она услышала. |
| No matter what we think, she has that right. | Неважно, что мы думаем, она имеет на это право. |
| That's funny, 'cause she's a baby. | Это забавно, она же младенец. |
| We never talked about... but she wanted this. | Мы никогда не обсуждали это... но я уверен, она хотела бы, чтобы я это отдал тебе. |
| He must have wanted to see her face when she found out. | Наверное, он хотел посмотреть на выражение ее лица, когда она это узнает. |
| Naps are for mommy so she doesn't lose her mind. | Днем спать - это для мамочки, чтобы она с ума не сошла с вами. |
| I said she needs to keep as far away from anything related To muirfield as possible. | Я сказал, что ей необходимо держаться настолько далеко от каких-либо связей с Мюрифилд, насколько это возможно. |