| Well, it was terribly earnest, but she was fine. | Ну, это было чересчур серьезно, но... она была хороша. |
| And she had no idea how hard it was. | И она даже понятия не имеет, насколько это сложно. |
| I don't know that that's what she actually said. | Я не знаю было ли это то, что она действительно говорила. |
| Because she's in the beauty business. | Это потому что она в косметическом деле. |
| Whatever she uploaded, the encryption is remarkable. | Что бы она ни загрузила, зашифровано это шедеврально. |
| No, no, this was after she disappeared. | Нет, нет, это было после ее исчезновения. |
| When she heard that, my wife raised her face as if in a trance. | Когда моя жена услышала это, ее лицо застыло в трансе. |
| Julie said she did it to stop me from feeling sad. | Джули сказала, что сделала это, чтобы я перестал грустить. |
| I'm guessing she could have done so many times already. | Я думаю, что она могла бы сделать это уже много раз. |
| That's not what she would have wanted. | Это не то, чего она бы хотела. |
| I don't think she's interesting, Sir. | Ты видел это? - Я не думаю, что она проявила интерес, сэр. |
| I think she's all of that. | И мне кажется, что это второй случай. |
| If she weren't holding my hand right now, I could swear this was real. | Если бы она не держала меня за руку прямо сейчас, я могу поклясться, это было реально. |
| Doesn't mean she has to suck my flaming face off. | Но это не значит, что она должна тыкать мне в лицо пылесосом. |
| But if it was Adam - she let him in. | Но если это был Адам - она его впустила. |
| We know she was on duty. | Мы знаем, что это была её смена. |
| If she's dethroned, it's your fault. | Если это обездоленные, это будет твоя вина. |
| So between those times we believe that she returned to her room after leaving the others. | Значит, за это время предполагается, что она вернулась к себе в номер, уйдя от остальных. |
| Could she afford to do that? | А у неё хватало на это средств? |
| Might explain why she was asking Paul to repay his loan. | Это могло бы объяснить, почему она просила Пола вернуть долг. |
| To do that, she would have to know about me. | Чтобы сделать это, она должна была бы знать обо мне. |
| I don't think she noticed. | Не думаю, что она обратила на это внимание. |
| All this time, she was right there. | Все это время она была рядом. |
| I guess she wanted it to be quick. | Я думаю, что она хотела сделать это быстро. |
| So she was alive when it happened. | Значит она была жива, когда это произошло. |