I know she Fruity Pebbles, but, man, that's cold. |
Конечно, у нее "все птицы на юг улетели", но так с ней - это беспонтово. |
Now, it is quite possible that she has been interfered with. |
Да, полне возможно, что она в это втянута. |
Vee got that noodle-brain convinced she did it. |
Ви ее убедила, что она сделала это. |
You know she tore that place apart. |
Ты знаешь, что она перевернула это место. |
I told her she must accept this decision, of Agatha. |
Я сказал, что надо принять это желание Агаты. |
No, that's what she told Dorian. |
Нет, это то, что она сказала Дориану. |
It was my suggestion she came out here. |
Это я предложил ей сюда приехать. |
Then suggested she was maybe getting her affairs in order... |
Это заставляло думать, что она приводила свои дела в порядок... |
I think she looks perfect, and I tell her that all the time. |
Я считаю, что она идеальна и я говорю ей это все время. |
And they start the day after she took her car into the shop. |
И это начинается со дня, следующего за тем, когда она привезла в мастерскую свою машину. |
That's-that's a month before she met him at the shop. |
Это же за месяц до того, как она встретила его в мастерской. |
Screaming blue murder, she was. |
Это было сильно в синяках, леди. |
It's a shame she can't speak with us. |
Это позор, что она не может поговорить с нами. |
Because she thinks that I killed three of my mates. |
Потому что думает, что это я убил трех своих друзей. |
You don't think she really believes that. |
Ты же не думаешь что она правда верит в это? |
That letter gave her the hope she needed to survive. |
Это письмо дало ей надежду, необходимую, чтобы выжить. |
Danny, she gone, and I think Ben Affleck did it. |
Дэнни, она исчезла, и я думаю, что это сделал Бен Аффлек. |
Okay, she's agitated and calling it a day, work-wise. |
Ладно, она расстроена и прекращает это, займитесь делом. |
That's two; she has three identical keys. |
И это два, она же имеет З одинаковых ключа. |
Hope she can do it in less than an hour, Cher. |
Надеюсь, ей удастся сделать это меньше, чем за час, милок. |
But then she started touching me, and it just felt so... |
Но потом она начала трогать меня и это было так... |
It was strange how it happened - one moment she barely noticed Francis, the next... |
Это было странно, как это случилось - один момент она едва замечала Фрэнсис, следующий... |
That's because she's never been published. |
Это потому что ее никогда не публиковали. |
The close escape is a chilling reminder for Maya of why she can never leave her group. |
Это чудесное спасение напоминает Майе о том, почему не стоит уходить от стаи. |
It's only a matter of time before she and I are running Empirical together. |
Это лишь вопрос времени, мы обязательно будем вместе управлять нашим издательством. |