| she'll write, because she has to. | она пишет, потому что это у нее есть. |
| I mean, she may be... dark, but she's still a part of you. | Я имею в виду, она може и темная, но это все равно частичка тебя. |
| And that I know she's not the kind of person who wants to just go ruin somebody's life because she can, especially yours. | Я знаю, что она не тот человек, который просто хочет разрушить чью-то жизнь, но она может это сделать, особенно твою. |
| When she got married, all she got was a ten-pound baby with a two-pound nose. | Когда она выходила замуж, все, что она получила, это четырехкилограммовый младенец с однокилограммовым носом. |
| All she had was the phone number she used to communicate with the guy. | Всё что было у неё это телефонный номер, по которому она звонила этому парню. |
| Or there might be something that Annie hates doing, but she does it anyways, because what she really loves is to feel useful. | Или есть что-то, что Энни ненавидит делать, но она всё равно это делает, потому что любит чувствовать себя полезной. |
| I just worry that the longer she stays in there, the more at risk she is. | Я просто боюсь, что чем дольше она там, тем для нее это опасней. |
| He makes his poor wife's life a misery and she puts up with it because she's so pitifully grateful for a roof over her head. | Превратил жизнь несчастной жены в каторгу, а она это терпит, потому что благодарна ему за крышу над головой. |
| I don't know how to make soup, but she does, and she did, for you. | Я не знаю, как варят суп, но она это сделала для тебя. |
| No, she did it at the hotel where she was supposed to go for the prom. | Нет, она это сделала в отеле откуда она собиралась пойти на выпускной. |
| And how does she think she's going to do that? | И как она собирается это сделать? |
| I admit I had to dig down deep, but she really did love Mitch and she wanted to have his baby. | Признаю, мне пришлось основательно покопаться в себе, чтобы это принять, но она правда любила Митча и хотела его ребенка. |
| Whatever she did, she did to save her own skin. | Независимо от того что она делала, она это делала что спасти себя. |
| Did she say anything about... why she did it? | Она сказала что-нибудь насчет... почему она сделал это? |
| I know who you think she is, but she isn't. | Знаю, за кого вы её принимаете, но это не она. |
| Every single experience she has feels like she's had it before. | И каждое её переживание - ей кажется, что это уже было. |
| People might think she's a pretend farmer, but she's not. | Кто-то, может считает, что для неё это игра, но это не так. |
| And that way, if she gives up school, people won't think she's been expelled - which could be bad for business, Emmy. | Тогда если она и оставит школу, люди не будут думать, что ее выгнали - это ведь плохо для твоей торговли, Эми. |
| But magnolia, she's a good girl, And she is way better than all this. | Но Магнолия хорошая девушка, и она достойна большего, чем это. |
| Because she wants you to read this letter before she talks to you. | Она хочет, чтобы ты сначала прочитал это письмо. |
| So when she only hears your voice, she still gets that warm feeling that tells her it's you. | Поэтому, когда она только слышит ваш голос, в ней все еще просыпается теплое чувство, которое говорит ей, что это вы. |
| But she felt more than that, didn't she? | Но она чувствовала больше, чем это, не правда ли? |
| Weeks later, you found out she was carrying Remi's child, and she was demanding millions to keep it quiet. | Через некоторое время Вы узнаете что она носит ребенка Ремми, и она требует миллионы чтобы хранить это в тайне. |
| If she had seen something as she had said it... | Если она видела что-то как она мне это сказала... |
| And you know, sometimes she arches her back when she says it, like this. | И знаешь, иногда она выгибает спину вот так, когда это говорит. |