Примеры в контексте "She - Это"

Примеры: She - Это
But she has it all written down, she told me that. Но она всё это записала, так она сказала.
And if she didn't mean it then, she certainly meant it 19 minutes later. И если она даже не имела ввиду это тогда, она точно так думала через 19 минут.
And if you don't get that, then she's got you right where she wants you. И если ты не понимаешь это, тогда она получила то, что хотела.
It's unsettling, but maybe you're thinking she'll calm down, she might sober up and realise it's all over between you. Это тревожно, но вы думаете, что она успокоится, посмотрит на вещи трезво и поймёт, что между вами всё кончено.
Or maybe she was just flirting with me, because she looked at me and said, "I thought you'd say that. Или она просто со мной флиртовала, потому что она посмотрела на меня и сказала: «Я знала, что ты это скажешь.
If she'd walked the distance she'd know it wasn't eight miles. И пройди она это расстояние, она знала бы, что там не 8 миль.
when she listened to it, she always used to cry. Когда она это слушала, она всякий раз плакала.
They can't confirm it, but it's pretty clear she's a sleeper agent and she's using you. Они не могут подтвердить это, но вполне ясно, что она спящий агент и что она использовала тебя.
And I think deep down... she's angry because she put her entire life on hold for you when you needed her. Думаю в глубине души она злится, потому что всю свою жизнь она поддерживала тебя когда тебе это было нужно.
Cersei understands the consequences of her absence and she is absent anyway, which means she does not intend to suffer those consequences. Серсея понимает, к чему приведет ее отсутствие, но тем не менее не пришла, а это значит, что она намеревается избежать последствий.
If she punches in 9-1 -1 she's having a baby. Если она присылает 9-1-1 это значит, что она рожает.
But she didn't know any of this would happen as she walked down the street that day. Когда она шла по улице в тот день, она не знала, что это случится.
I wanted to cause her so much guilt and sorrow that one day, she could bear it no longer and she would take her own life. Я хотела, чтобы она чувствовала такую вину и горе, что однажды она уже не смогла бы это выносить, и свела бы счёты с жизнью.
Well, however she did it, she's forcing our hand. Как бы она это не сделала, это вынуждает нас раскрыть карты.
Did Eleanor Fish know what she was getting into when she married Albert Fish? Знала ли Элеанора Фиш, чем это обернется для неё, выходя замуж за Альберта Фиша?
Did she say why she did it? Она сказала, почему она это сделала?
And she could never hide it because she was the first to laugh! И она никогда не могла скрыть это, потому что первая начинала хохотать!
I didn't think she was capable at such a young age, but maybe she is. Я не думал, что она на такое способна в этом возрасте, но возможно это она.
Look, I'm sure she's a pet patient, but she is one patient. Понимаю, она ваша любимица, но это один пациент.
That's less than when she went to that children's hospital for the sweating she used to have. Это даже меньше, чем она провела в детской больнице, когда у неё была потница.
It's true, she's not the fanciest schooner in the marina but she's a good little tugboat. Это правда, она не самая роскошная шхуна в порту, но она хороший маленький буксир.
But that doesn't explain why she would have told Andrew that she was pregnant and tell us that Owen was adopted. Но это не объясняет, почему она сказала Эндрю, что беременна, а нам, что Оуэн был усыновлен.
But she wasn't Cinderella and where the hell was she going? Но это была не Золушка, так куда, чёрт возьми, она собиралась?
she did it last year, And she's doing it again. Она сделала это в прошлом году и делает вновь.
Occasionally she gives me her notes, but that's just a formality to show me that she's making progress. Время от времени она присылает мне свои записи, но это всего лишь формальность, чтобы показать мне, что работа движется.