| Brick, believe me, if she wanted to steal your patients, she would have stolen them by now. | Брик, поверь, если бы она хотела украсть твоих пациентов, она бы это уже сделала. |
| It only happens when she's there, and it started not long after she arrived. | Это происходит, когда он видит ее и началось сразу после ее появления. |
| But she said if it would make a difference, she'd get on her knees. | Но она сказала, если это что-то изменит, она станет на колени. |
| I don't know why she took Bianca, but I believe she had a good reason. | Я не знаю, почему она забрала Бьянку, но верю, она сделала это из лучших побуждений. |
| I love her for who she is, and if she weren't, it wouldn't matter. | Я любил ее для того, как увидел, и если она не была, это не имело бы значение. |
| And when I told Lori, she's the one who... told me to come, she said that... | Но когда я рассказала это Лори, она единственная... посоветовала мне приехать сюда, она сказала, что... |
| And whether or not she's willing to admit it right now, I know she loves you, too. | И не важно, готова ли она признать это сейчас, но она тоже тебя любит. |
| And I know this sounds crazy, but she looks like she's crying. | О. Пришла тётя Гейл Я знаю, что это звучит как безумие, но она, похоже, плачет |
| I know for a fact that when she was a he, before she got this new body, they were old friends. | Я знаю, что когда она была мужчиной, до того как она получила это тело, они были старыми друзьями. |
| So, this because she told a shrink she has headaches and sees weird futuristic flashes? | Так это потому, что она сказала головоправам, что у нее головные боли и странные футуристические видения? |
| I told my girlfriend that, so we'd be stranded, she could get a little friendlier, which she did, if you know what I mean. | Я соврал своей девушке, что машина сломалась, чтобы она стала чуть более благосклонной, и это сработало, если понимаете, о чём я. |
| And she, she insisted that it was his idea to send me out to his sister's out in New Jersey. | А она настаивала, что это была его идея отослать меня к его сестре в Нью-Джерси. |
| And I'm willing to bet whatever she was on to is why she's dead now. It's why you were framed. | И я готова поспорить: что бы это ни было это и есть причина, почему теперь она мертва. |
| Why would she do that, when she's tried so long to forget her past? | Зачем она это сделала, если так долго пыталась забыть свое прошлое? |
| Tell her she's beautiful every time you see her, even when she's not. | Говори каждый раз, как увидишь, даже если это не так. |
| At first, it seemed involuntary, but she's getting the hang of it now, and that is probably because she has been meeting with an Espheni. | По началу это казалось непреднамеренным, но она контролирует это теперь, наверное, из-за того, что она встречалась с Эсфени. |
| What your daughter did to Lourdes, how she did it... indicates she's mastering her abilities. | Что твоя дочь сделала с Лурдес, как она сделала это... показывает, что она совершенствует свои способности. |
| Because it occurred to me that if a Queen can't command what she needs, maybe she can buy it. | Мне кажется, потому что если королева не может командовать тем, что ей нужно, тогда, она может это купить. |
| You know, not only that, I'm thinking she might have had knowledge of it, and that's why she paid Nina's medical bill. | Не только это, думаю, она узнала об этом и именно поэтому оплатила Нине счет в больнице. |
| As painful as it is to say, your wife took part in an attack she was sent to prevent, and she died in the same attack. | Больно это говорить, но твоя жена участвовала в атаке, которую была послана предотвратить, там же она и погибла. |
| And after a week of not hearing from her, she leaves a message saying she doesn't think it's a good idea for us to start seeing each other. | Я неделю не получал писем от нее а потом, она оставляет сообщения она не думает, что это - хорошая идея, чтобы начать видеть друг друга. |
| Wasn't it yesterday she stood there and told us she got into Stanford? | Не вчера ли это было, когда она нам объявила, что поступила в Стэнфорд? |
| I think he is a she... and I think she is a changeling. | Я думаю, что он - это она... и я думаю, что она - оборотень. |
| I know she's scared, but she'll figure it out. | Я знаю, она боится, но она поймет это. |
| I know, and she worked two jobs And she's overprotective, and I love her for it. | Я знаю, и она работала на двух работах, и оберегала меня, как могла, и я люблю ее за это. |