I guess she needs all she leads. |
Я думаю, ей нужна вся эта мишура, ее образу жизни. |
And she swallowed again when she said her namewas jessica. |
И она сглотнула снова, когда сказала, что ее зовут Джессика. |
Then she got fired and now she's brokenhearted. |
А потом ее уволили и теперь она осталась с разбитым сердцем. |
And she also said that she liked men to surprise her. |
И также она сказала, что ей нравится, когда мужчины удивляют ее. |
Show her all she misses when she's gone. |
Показывайте ей, что она пропустила, когда ее не было дома. |
And she left poor Rose where she knew she'd be found. |
И оставила бедную Розу там, где ее несомненно нашли бы. |
You think she's fragile, and... if she finds out the truth, she'll break. |
Ты считаешь ее хрупкой и если она узнает правду, то сломается. |
Well, she sounded kind-of nervous but she said she wanted to meet up in person to tell me something big. |
Ну, ее голос звучал как то нервно, но она сказала, что хотела бы встретиться со мной лицом к лицу, чтобы сообщить о чем-то важном. |
If she thinks she's being investigated, she'll shut down. |
Если она поймет, что ее допрашивают, то закроется. |
And she was fighting for something she believed in when she died. |
И сражалась за то, во что верила, когда смерть настигла ее. |
And-and she said she felt sick, And so she needed some fresh air. |
А потом ее затошнило, и ей понадобился свежий воздух. |
However, she asked to be removed from this scheme as she felt she was under constant official surveillance. |
Однако она попросила исключить ее из этого списка, поскольку она чувствовала себя под постоянным официальным наблюдением. |
When she was asked to write her name, she responded that she was illiterate. |
Когда ее попросили написать свое имя, она ответила, что она неграмотна. |
A couple months before she died, she had this dream about me, and she... woke up, she came out here and she just started painting this as fast as she could. |
За пару месяцев до ее гибели, ей приснился сон обо мне, И она... проснулась, пришла сюда И она начала рисовать это так быстро, как могла. |
Most importantly, she seeks a declaration that she was tortured and, as a result, that she will receive indemnification. |
В первую очередь она добивается признания факта применения в ее отношении пыток и, как следствие, предоставления ей соответствующей компенсации. |
If she can convince us she's innocent, she can convince them to keep her in charge and vote against the takeover. |
Если она убедила нас в своей невиновности, она сможет убедить их не смещать ее и проголосовать против поглощения. |
But she's very thankful for the public investment in schooling so she can count, and won't be cheated when she reaches the market. |
Она благодарна инвестициям в образование - ведь она уже умеет считать, и на рынке ее не обманут. |
So she's sick, but she thinks she's getting better. |
Получается, она больна, но думает, что ее состояние улучшается. |
So she claimed she was former MI6, she pitched him an idea based on her own experience with brainwashing people and turning them into assassins. |
Таким образом, он утверждала, что она была бывшим работником Секретной Разведывательной Службы, она разбила его идею, основываясь на ее собственном опыте с промыванием мозгов людей и превращением их в убийц. |
Around 1988, she could have recommenced her studies but refused, as she would only be admitted on condition that she informed on anti-revolutionary students. |
В 1988 году она могла возобновить учебу в университете, но не сделала этого, поскольку ее могли принять только при условии, что она будет давать информацию о настроенных против революции студентов. |
If she is who Elmslie thinks she is, she's had a pretty rough childhood. |
Если она та, кем ее считает Элмсли, у нее было довольно тяжелое детство. |
But like her lemur, she realized she could find something nice about where she already was. |
Но как ее лемур, она поняла Что она может найти что-то хорошее там где она сейчас. |
And she sounds happy, you know, happier than she's ever been, she says... |
Она кажется счастливой, счастливее чем когда-либо, по ее словам... |
No, what she needs is someone by her side that she likes, she trusts, and will protect her without even knowing she's supposed to. |
Ей нужен кто-то рядом, кто ей понравится, кому она сможет доверять, и кто будет защищать ее, не подозревая, что должен это делать. |
She was hard to understand, but I think she said she's calling the alderman. |
Ее было трудно понять, но думаю она сказала что позвонит в городское управление. |