Примеры в контексте "She - Ее"

Примеры: She - Ее
I guess she needs all she leads. Я думаю, ей нужна вся эта мишура, ее образу жизни.
And she swallowed again when she said her namewas jessica. И она сглотнула снова, когда сказала, что ее зовут Джессика.
Then she got fired and now she's brokenhearted. А потом ее уволили и теперь она осталась с разбитым сердцем.
And she also said that she liked men to surprise her. И также она сказала, что ей нравится, когда мужчины удивляют ее.
Show her all she misses when she's gone. Показывайте ей, что она пропустила, когда ее не было дома.
And she left poor Rose where she knew she'd be found. И оставила бедную Розу там, где ее несомненно нашли бы.
You think she's fragile, and... if she finds out the truth, she'll break. Ты считаешь ее хрупкой и если она узнает правду, то сломается.
Well, she sounded kind-of nervous but she said she wanted to meet up in person to tell me something big. Ну, ее голос звучал как то нервно, но она сказала, что хотела бы встретиться со мной лицом к лицу, чтобы сообщить о чем-то важном.
If she thinks she's being investigated, she'll shut down. Если она поймет, что ее допрашивают, то закроется.
And she was fighting for something she believed in when she died. И сражалась за то, во что верила, когда смерть настигла ее.
And-and she said she felt sick, And so she needed some fresh air. А потом ее затошнило, и ей понадобился свежий воздух.
However, she asked to be removed from this scheme as she felt she was under constant official surveillance. Однако она попросила исключить ее из этого списка, поскольку она чувствовала себя под постоянным официальным наблюдением.
When she was asked to write her name, she responded that she was illiterate. Когда ее попросили написать свое имя, она ответила, что она неграмотна.
A couple months before she died, she had this dream about me, and she... woke up, she came out here and she just started painting this as fast as she could. За пару месяцев до ее гибели, ей приснился сон обо мне, И она... проснулась, пришла сюда И она начала рисовать это так быстро, как могла.
Most importantly, she seeks a declaration that she was tortured and, as a result, that she will receive indemnification. В первую очередь она добивается признания факта применения в ее отношении пыток и, как следствие, предоставления ей соответствующей компенсации.
If she can convince us she's innocent, she can convince them to keep her in charge and vote against the takeover. Если она убедила нас в своей невиновности, она сможет убедить их не смещать ее и проголосовать против поглощения.
But she's very thankful for the public investment in schooling so she can count, and won't be cheated when she reaches the market. Она благодарна инвестициям в образование - ведь она уже умеет считать, и на рынке ее не обманут.
So she's sick, but she thinks she's getting better. Получается, она больна, но думает, что ее состояние улучшается.
So she claimed she was former MI6, she pitched him an idea based on her own experience with brainwashing people and turning them into assassins. Таким образом, он утверждала, что она была бывшим работником Секретной Разведывательной Службы, она разбила его идею, основываясь на ее собственном опыте с промыванием мозгов людей и превращением их в убийц.
Around 1988, she could have recommenced her studies but refused, as she would only be admitted on condition that she informed on anti-revolutionary students. В 1988 году она могла возобновить учебу в университете, но не сделала этого, поскольку ее могли принять только при условии, что она будет давать информацию о настроенных против революции студентов.
If she is who Elmslie thinks she is, she's had a pretty rough childhood. Если она та, кем ее считает Элмсли, у нее было довольно тяжелое детство.
But like her lemur, she realized she could find something nice about where she already was. Но как ее лемур, она поняла Что она может найти что-то хорошее там где она сейчас.
And she sounds happy, you know, happier than she's ever been, she says... Она кажется счастливой, счастливее чем когда-либо, по ее словам...
No, what she needs is someone by her side that she likes, she trusts, and will protect her without even knowing she's supposed to. Ей нужен кто-то рядом, кто ей понравится, кому она сможет доверять, и кто будет защищать ее, не подозревая, что должен это делать.
She was hard to understand, but I think she said she's calling the alderman. Ее было трудно понять, но думаю она сказала что позвонит в городское управление.