| Whatever she's using, she's hiding somewhere. | Что бы она ни использовала, она, очевидно, где-то это прячет. |
| It may be tawdry and demeaning, but if she has to, she will spend it. | Может это подло и унизительно, но если придется, то она этим воспользуется. |
| It's false pride, she's covering how she really feels, I'm sure. | Это ложная гордость, она скрывает свои истинные чувства, Я уверен. |
| When she said she was disappointed in us, I really felt it. | Когда она сказала, что разочаровалась в нас, я и на самом деле это почувствовала. |
| That means she runs a matchmaking service as a kindness - she has a big heart. | Это означает, что она управляет службой знакомств, у нее большое доброе сердце. |
| My sister thought she could change it and she's dead. | Моя сестра думала, что могла изменить это и она метрва. |
| Now she's ignoring you, which means she really digs you. | Сейчас она тебя игнорирует, это значит, что она действительно к тебе подкапывается. |
| I don't know, maybe she has and she's counting on them. | Я не знаю, может быть, у нее что-то есть, и она рассчитывает на это. |
| I don't know how she thinks she'd pay for all that. | Я не знаю как она думает за всё это платить. |
| And she said she thought the whole thing was terrible. | Она сказала мне, что все это кажется ей совершенно ужасным. |
| And she's smiling at the camera because she got away with it. | И она улыбается в камеру, потому что это сошло ей с рук. |
| And when he does, she may not want to repeat the things she said to me. | Но когда это произойдет, она может не захотеть повторить те слова, что сказала мне. |
| It means she got whatever she needed. | Это значит она получит все что ей надо. |
| Just because she's president of the condo board, she acts like this building's her kingdom. | Только потому что она президент правления кондоминиума она ведёт себя так, будто дом - это её королевство. |
| So she could tell us she certainly felt a body. | Чтобы она могла сказать, что это было именно то тело. |
| But before she could do so... she made a terrible and ultimately fatal mistake. | Но перед тем, как это сделать она совершила страшную и, безусловно, роковую ошибку. |
| Extended care is really tough work, and she decided she didn't want to finish out the week. | Послебольничный уход - это тяжёлый труд и она решила, что не хочет дорабатывать неделю. |
| And she knew that meant she would be cut. | И она знала, что это означало, что ей будет сделано обрезание. |
| When she asks if she should go through it, you say yes. | Когда она спросит, должна ли она проходить через это, ты скажешь "да". |
| Although she claims it was because she was cursed by a voodoo priestess. | Хотя она жаловалась, что это из-за проклятье жрицы вуду. |
| I know that because she's never forgiven me even though she was a willing participant and equally responsible. | Я знаю это, потому что она так и не простила меня, хотя она была добровольной участницей, и у нас равная отвественность. |
| If she did, she would have got bitten. | Если бы она сделала это, ее бы покусали. |
| Just like she had an appointment she couldn't make. | Как будто, это была встреча до которой ей не было дела. |
| Mara knew what she was doing, but she learned everything from her... | Мара знала, что делает, но она всё это узнала от... |
| I was about to when she called and she... asked to come in with her attorney. | Я собирался это сделать, однако она сама позвонила и... попросилась к нам вместе со своим адвокатом. |