Примеры в контексте "She - Это"

Примеры: She - Это
She knew she would have to marry that old man, and she was 14. Это означало, что ей придется выйти за этого старика, а ей было всего 14 лет.
She is reserved, she's more reserved than she used to be and I like an open temperament. Она сдержанна, она более сдержанна, чем это необходимо, а мне нравится открытый нрав.
She cries when she's angry, which is whenever she sees me. Она плачет когда злая, а это, конечно, когда она видит меня.
She thinks she hides it, but I know she's not wild about heights. Ей кажется, что она это скрывает, но я знаю, что она не в восторге от высоты.
She said she's fine, but she's not fine. Она сказала, что не против, но это не так.
Where did she work? - She wouldn't talk about it much, except to say that it was legit and that she was being taken care of. Она много об этом не говорила, кроме того, что это законно и что о ней заботятся.
She reported in her diary that the previous day she had a prophetic dream in which she was wounded in exactly the same place. В своём дневнике Шанина писала, что днём ранее видела вещий сон, где она была ранена точно в это место.
She says she understands how he and she can't be close because it would mean giving up 'Juliet'. Она считает, что они с отцом не могут быть близки, потому что это будет означать предательство 'Джульетты'.
She might have trouble saying it most of the time, but she loves you as much as she loves anybody. Она может говорить это большую часть времени, но она любит тебя так сильно, как никого другого.
She might have trouble saying it most of the time, but she loves you as much as she loves anybody. В большинстве случаев ей трудно это сказать, но она любит тебя больше, чем кого-либо.
She had no time to think about it when it was happening, but now she wondered if she hadn't just been worried about the expedition losing its leader. У нее не было времени задуматься, когда все это происходило, но теперь она гадала, связаны ли ее переживания только с тем, что походная группа потеряет своего вожака.
She didn't steal it, she had it stolen and she banked the insurance money. Она не крала его, она угнала его, и получила за это страховые деньги.
She does what she does 'cause no one knows she's doing it. То, что она делает, она делает только потому, что никто не знает, что она это делает.
She went home, and it's a good thing she did because she was able to go through their financial records. Она поехала домой. Хорошо, что она это сделала, потому что она смогла перерыть всю его финансовую документацию.
She was writing something and then she came out and she drove away and this was two days after the accident. Она что-то писала, а потом вышла на улицу и уехала, и это было спустя два дня после аварии.
She says she's beginning to get the full grasp of what she did, and what it meant. Пишет, что начинает осознавать, что натворила и к чему это привело.
She calls herself "Candy," but that just might be on account of this little trick she does where she just... Он себя называет "Конфетка", но это, наверно, из-за фокуса, который она проделывает...
She's just one of these people where everything has gone her way and she thinks she did it, but it's luck. Она из тех людей, у которых все сложилось как они и хотели, и она думает, что сама это сделала, но ей просто тупо везет.
She told me saw something in me that was worth sacrificing for, and so she would too, and she used her Christmas money to buy me that dress. Она сказала, что есть во мне что-то, ради чего можно пожертвовать, и так и сделала, купив это платье на рождественские деньги.
She stated in court that she had produced the aforementioned statement on the basis of an interview transmitted by Radio Rwanda but she could not bring any supporting evidence. Она заявила в суде, что это ее утверждение было основано на интервью, которое было передано по Руандийскому радио, но она не смогла представить какие-либо доказательства этого.
She not only said that she was there on official business, she specifically said on the record that you would confirm this. Она не только сказала, что была там официально, но и особо отметила на записи, что вы подтвердите это.
She said she was available anytime and that all she wanted was for me to have the most wonderful wedding in the world. Она говорила, что всегда будет рядом и всё, чего она хочет, это чтобы у меня была самая чудесная свадьба на свете.
She was there at my side, as she has always been, and for that, she has paid a terrible, unimaginable price. Она была там на моей стороне, также как и всегда, и за это она заплатила страшную, невообразимую цену.
She wouldn't be lying if she thinks she didn't do it. Это не будет ложью, если она считает, что не делала этого.
She says she's sorry, it was a horrible mistake, and she can't believe how handsome I am. Ну она сказала бы, что ей жаль, это была большая ошибка, что она поверить не может, какой я стал миленький.