Примеры в контексте "She - Это"

Примеры: She - Это
I know why she shouldn't, because if she did that she'd be dead to me, to this department, to the Government. Я знаю, почему она не должна этого делать, потому что если она это сделает, то она будет мертва для меня, для этого министерства, для правительства.
Not only does she make an impossible shot, but she does it while she's sick? Она не только совершила этот невероятный выстрел, но и сделала это, будучи больной.
And she knows if she does this for me, she'll be taken care of for the rest of her life. И она знает, что, сделав это, она будет обеспечена до конца жизни.
If she's pretty much been holed up there since she arrived on Saint-Marie, then it might give us a clearer idea about what she's been up to this last week. Если она после самого приезда на Сент-Мари постоянно сидела там, это могло бы дать нам представление о том, чем она занималась прошлую неделю.
We don't know if she's back in Beacon Hills because she's missed you all this time and can't wait for a mother-daughter reunion or if she's planning to put a bullet in your head. Мы не знаем, вернулась она в Бикон Хиллс потому, что скучала по тебе все это время и не может дождаться семейного воссоединения, или планирует засадить пулю тебе в голову.
If she had stayed there, going the way she was going she would've run right over me, Mom. Если бы она осталась там, развиваясь так, как это было... она бы меня просто задавила, мама.
If she sees that, she might... well, maybe she'll come back. Если она это заметит, может она ну, может она, вернётся ко мне.
The Prosecutor shall at the beginning of the questioning caution the accused that he or she is not obliged to say anything unless he or she wishes to do so but that whatever he or she says may be given in evidence. В начале допроса Прокурор предупреждает обвиняемого о том, что он не обязан говорить что-либо, кроме случаев, когда он желает сделать это, однако все сказанное им может быть использовано в качестве доказательства.
Well, maybe she was just somebody who liked to have a drink and a dance and spread happiness, and if a guy was going to give her 50 on the way to the powder room then she deserved it because she touched their lives. Ну, может быть она просто была той, кто любит выпить и потанцевать и распространять счастье, и если парень собирался дать её полтинник по дороге в дамскую комнату, значит она заслужила это, потому что прикоснулась к их жизням.
It's like, one day she's my Tiger Mom, and the next day she isn't, and the day before that first day, she also wasn't. Это, как будто один день она моя Мама Тигрица, а на следующий день уже нет, и за день до этого, в первый день, она тоже не была ей.
Listen, she probably wouldn't want me to... to tell you this, but she called, 'cause she was worried about some girlfriend of yours, man. Слушай, она, возможно, не обрадуется этому, если я тебе скажу это, но она звонила, потому переживала за тебя и какую-то твою подругу, брат.
What she needs from you right now is to know that she is safe, to know that she's loved. Всё, что от вас сейчас требуется - это поддержка, любовь и забота.
Well, I assumed she was, because she hadn't answered any of my calls or e-mails for the last four months, but I thought she'd hide it in front of you. Конечно, я предполагала, что она злится, потому что она не ответила ни на один из моих звонков или е-мейлов за последние четыре месяца, но я подумала, что, может, она просто попытается скрыть это от тебя.
Yes, I did, and she gave me her word that she would never do it again, but she did. Да, и она дала мне своё слово, что это больше не повторится, но она снова это сделала.
Asked why she had not discussed progress on other recommendations in her presentation, she said that normally she did not provide such an update but had done so to cover elements that were of particular interest. На вопрос о том, почему она не обсуждала прогресс в осуществлении других рекомендаций в своем выступлении, оратор заявила, что обычно она не представляет такого рода информации, однако она сделала это для того, чтобы охватить элементы, вызывающие особый интерес.
A sixteen-year-old participant in the computer project said that she used to think she would spend her life at the refuse dump, but that's not what she wanted to do. Шестнадцатилетняя участница проекта компьютерной подготовки заявила, что она раньше думала, что проведет всю свою жизнь на свалке, но это не то, чем она хотела бы заниматься.
I tell her how I need it to be, and she says she understands, but she doesn't. Я сказала ей, как это должно быть, и она сказала, что понимает, но нет.
Has she or has she not decided that the only way she can make herself feel vital is to be some crusader for justice? Решила она или нет, что единственный для неё способ оставаться живой, это начать крестовый поход во имя правосудия?
And when she can have him, she doesn't want him, because it is not the one she wants. А когда его может иметь, то уже не хочет, потому что это не тот, кого она хочет.
This will cause cognitive dissonance in her brain as she tries to reconcile what she hears against the evidence that she's seen, unraveling her belief that you are who you say you are. У неё возникнет когнитивный диссонанс, когда она попытается совместить ваши слова с доказательствами против вас, и это пошатнёт её убеждённость в том, что вы - тот, за кого себя выдаете.
If she had, you'd know where she got the money, and if you knew where she got the money, you wouldn't be here. Если бы звонила, ты бы знал откуда у нее деньги, а если бы ты знал это, тебя бы тут уже не было.
And Laura Upward, even though she adores you, she treats you as an object of luxury, for which she has bought and paid. А Лора Апворд, хотя она обожала вас, относилась к вам, как к предмету роскоши; ...она это купила, она за это заплатила.
That's what she took away from the story... not the family she'll never have but the one she's always had. Это то, что она взяла из рассказа... она никогда не могла иметь то, что всегда хотела.
I'm not saying she did, but if she did, if she twisted the neck... that would be more humane. Так что... я не говорю, что она это сделала, но если бы сделала, если бы она свернула ребёнку шею... это было бы более гуманно.
I think she'd kept it secret for as long as she could, but now that it was all going to come out, she just wanted me to know the truth. Я думаю, что она сохранила бы это в секрете так долго, как могла бы, но теперь, когда все это могло всплыть, она просто хотела, чтобы я знал правду.