| Maybe she felt it degraded her. | Возможно, это показалось ей унизительным. |
| This proves that she doesn't want to be in touch with you. | Это говорит о том, что она не хочет общаться с тобой. |
| If she does that, you'll lose her. | Если она это сделает, ты ее потеряешь. |
| I hope she sees it that way. | Надеюсь, что она расценивает это так же. |
| It was only for a few moments, but... I could tell she was interested. | Это был всего лишь мимолетный момент, но, могу сказать, она была очень заинтересована. |
| The midwife says she may not survive it. | Повитуха говорит, что она может не пережить это. |
| No, I can do it until she finds someone else. | Я могу взять это на себя, пока не найдется замена. |
| It's possible she was afraid what would happen if people found out about the baby. | Но это возможно, она боялась того, что может случиться, если о ее ребенке узнают. |
| Okay, she keeps all the handwritten receipts in these boxes, and this... | Хорошо, она хранит все эти рукописные рецепты в этих коробках, и это... |
| That's the third time she's called this morning. | Это уже третий ее звонок за это утро. |
| That is because she's been protecting you. | Это потому, что она вас защищала. |
| No reason to believe she's having an adverse reaction to the medication we've been giving her. | Нет оснований полагать, что это реакция на лекарства, которые мы ей даем. |
| The police came to our house, and she didn't take kindly to that. | В наш дом приходила полиция и ей это не очень понравилось. |
| So it doesn't prove she was cheating. | Это не означает, что она вам изменяла. |
| If it is denial, she needs time to process. | Если это отрицание, ей нужно смириться с мыслью. |
| Which is the thing that she dreaded and feared. | Это то... чего она так боялась и опасалась. |
| And she's jealous of you. | Вы это чувствуете, или она вам говорила? |
| I was scared when she told me San Francisco was calling. | Я сразу подумала это ты или с тобой что-то. |
| I don't think she was all that impressed. | Я не думаю, что это произвело на нее впечатление. |
| Maybe that was because she was shocked and awed. | Может это потому, что она была удивлена и испугана. |
| Sir, she was not an ordinary client. | Сэр, это была не обычная клиентка. |
| But if it is, she's very much alive. | Но если это так, то она более, чем жива. |
| And in return, she worshipped him. | И она боготворила его за это. |
| Foreman, make sure she does it. | Фриман, проверь, чтобы она это сделала. |
| That's the second time she snuck out since we moved here. | Это уже второй раз, когда она сбегает от нас, с тех пор как мы переехали сюда. |